The following sections explore some of these aspects and identify emerging trends within partnerships currently registered with the secretariat of the Commission. |
В нижеследующих разделах проводится рассмотрение некоторых из этих аспектов и определяются формирующиеся тенденции в рамках партнерств, зарегистрированных на сегодняшний день в секретариате Комиссии по устойчивому развитию. |
Since the Summit, over 360 such public-private partnerships have been registered with the secretariat of the Commission on Sustainable Development. |
За время, прошедшее после проведения Встречи на высшем уровне, в секретариате Комиссии по устойчивому развитию было зарегистрировано свыше 360 таких партнерств государственного и частного сектора. |
A compilation of the submissions received is available for consultation in the secretariat of the Working Group of Experts on People of African Descent. |
В секретариате Рабочей группы экспертов по проблеме лиц африканского происхождения можно ознакомиться с подборкой полученных представлений. |
The implementation of the programme element was also a responsibility of the secretariat and the Regional Adviser on Environment. |
Ответственность за выполнение этого программного элемента также лежала на секретариате и Региональном советнике по окружающей среде. |
Although additional staff members have been recruited, staffing at the secretariat remains tight. |
Хотя были набраны дополнительные сотрудники, в области наличия персонала в секретариате по-прежнему сохраняется сложное положение. |
One member of the core consultancy team then conducted technical consultations at the secretariat on 12 - 13 February 2007. |
Затем, 12-13 февраля 2007 года, один из членов основной группы консультантов провел технические консультации в секретариате. |
Additional information for media representatives on the Convention and the conference can be obtained from the Convention secretariat at the above-mentioned address. |
Дополнительную информацию о Конвенции и Конференции для представителей средств массовой информации можно получить в секретариате Конвенции по вышеуказанному адресу. |
Gender equality Some progress has been achieved in promoting gender equality in the secretariat. |
В деле обеспечения гендерного баланса в Секретариате достигнут определенный прогресс. |
The full-fledged operation of the Clearing House also required adequate funding and dedicated human resources within the secretariat. |
Полномасштабное функционирование Информационного центра также требует адекватного финансирования и специально выделенных для этих целей людских ресурсов в секретариате. |
She would appreciate information about the secretariat of the Commission and who its chairperson was. |
Она хотела бы получить информацию о секретариате Комиссии и ее председателе. |
Contribute to fellowship programme established within the secretariat of the Permanent Forum. |
Содействовать осуществлению программы стипендий, созданной в секретариате Постоянного форума. |
A record of this correspondence is kept in the secretariat and reflected in its database. |
Эта переписка хранится в секретариате и отражена в его базе данных. |
New partnerships are registered with the Commission secretariat. |
Регистрация новых партнерств осуществляется в секретариате Комиссии. |
The remaining copies are initially kept at the tribunal secretariat for use by legal officers and members of the Tribunal. |
Остальные копии первоначально хранятся в секретариате Трибунала и предназначены для пользования сотрудников по правовым вопросам и членов Трибунала. |
However, changes in the reporting of these inter-governmental bodies would not necessarily have an impact on their location within the secretariat. |
Однако изменения в системе подотчетности этих межправительственных органов отнюдь не обязательно повлияют на их положение в секретариате. |
The delegations concerned were invited to confirm to the secretariat their active participation by the end of March 2008. |
Соответствующим делегациям было предложено подтвердить в секретариате до конца марта 2008 года свое намерение принять в нем активное участие. |
New partnerships have continued to be launched and registered with the Commission secretariat. |
Одновременно продолжался процесс учреждения и регистрации в секретариате Комиссии новых партнерств. |
Observers should register with the secretariat in advance of each meeting. |
Наблюдатели должны проходить регистрацию в секретариате заблаговременно до начала каждого совещания. |
Non-pledged contribution of USD 40,000 to the secretariat's extrabudgetary post in 2005 (outside workplan and budget). |
Необъявленный взнос в размере 40000 долл. США на внебюджетный пост в секретариате в 2005 году (не предусмотрено в плане работы и бюджете). |
Staffing was tight at the secretariat when the JISC was established. |
В период создания КНСО кадровая ситуация в секретариате оставалась напряженной. |
A resource centre/information bureau was also established at the League secretariat in the course of implementing the project. |
В ходе осуществления данного проекта в секретариате Лиги был создан справочный центр/информационное бюро. |
Both guides can be downloaded from the Clearing House or can be obtained directly fromby the secretariat. |
Оба технических руководства могут быть загружены с веб-сайта Информационного центра или могут быть получены непосредственно в секретариате. |
Without sustainable capacity within the secretariat, effective action to mobilize resources might be diluted and dissipated. |
Без устойчивого потенциала в этой области в секретариате эффективные действия по мобилизации ресурсов могут быть ослаблены и рассеяны. |
All professional staff at the secretariat are working on resource mobilization to some extent. |
Все работающие в секретариате сотрудники категории специалистов в той или иной степени занимаются привлечением ресурсов. |
The decrease relates to a P3 post in the secretariat of the Governing Council now funded under the regular budget. |
Это сокращение связано с переводом одной должности С-З в секретариате Совета управляющих на финансирование из регулярного бюджета. |