Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
UNIFEM established a gender unit at the ECOWAS secretariat to provide technical advice on gender issues. В секретариате ЭКОВАС ЮНИФЕМ создал группу по гендерным вопросам, которая предоставляет консультативные услуги технического характера по гендерной проблематике.
During this period, all of the remaining lawyers within the secretariat have been engaged in finalizing the last panel report and recommendations . В течение этого периода все остальные юристы в секретариате занимались завершением подготовки доклада и рекомендаций последней группы».
The PRC needs to be further consolidated in view of becoming an effective and transparent managerial mechanism within the secretariat. Нужно продолжать укреплять КОП, чтобы сделать его эффективным и прозрачным механизмом управления в секретариате.
Information on these experts will be maintained by the secretariat and be available to all participants in the platform. Информация о таких экспертах будет находиться в секретариате и будет доступна для всех участников платформы.
National reports will no longer be presented and assessed during intersessional sessions of the CRIC, but will be made available by the secretariat. Ь) национальные доклады больше не будут представляться и оцениваться в ходе межсессионных сессий КРОК; можно будет получить в секретариате.
The Pension Board sought further information with regard to the delay in completion of bank reconciliation within the secretariat. Правление Пенсионного фонда попросило предоставить дополнительную информацию по поводу задержки в проведении выверки банковских ведомостей в секретариате.
He was aware, however, that the shortage of secretariat staff would constitute an impediment to any such initiative. Вместе с тем он сознает, что нехватка кадровых ресурсов в секретариате будет препятствовать реализации любой подобной инициативы.
A special unit has been established in the Commission secretariat to work with human rights defenders. В секретариате Комиссии было создано специальное подразделение для работы с правозащитниками.
These guidelines are not exhaustive: they address only a number of procedural issues that commonly arise in the Commission and its secretariat. Эти руководящие положения не являются исчерпывающими: они касаются только ряда процедурных вопросов, которые обычно возникают в Комиссии и ее Секретариате.
The full text of the action plan is available from the secretariat of the IDNDR in the Department for Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. Полный текст плана действий можно получить в секретариате МДУОСБ в Департаменте по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
Some work would be carried out by the secretariat, but some will require specialist skills that the Secretariat cannot offer, including the ability to work with information only available in languages not shared by the secretariat. Некоторая работа будет выполняться секретариатом, однако для ряда мероприятий потребуются навыки специалистов, которых у секретариата нет, в том числе способность работать с информацией, имеющейся только на языках, не являющихся рабочими в секретариате.
The secretariat underlined that resources were limited, the secretariat would change in early 2015, and that the first possible publication date would be in 2016. Секретариат подчеркнул, что ресурсы являются ограниченными, что в начале 2015 года в секретариате произойдут изменения и что опубликовать брошюру можно будет не раньше 2016 года.
While the first training course is expected to improve the work programme management of the secretariat, the latter two are mandatory to operate the new financial system and to participate in the recruitment of secretariat personnel. В то время, как ожидается, что первый учебный курс позволит улучшить управление программой работы в секретариате, последние два курса обязательны для работы с новой финансовой системой и участия в найме персонала секретариата.
CKM continued providing Intranet services for sharing information and news and providing five editions of the secretariat's internal newsletter, in order to promote a climate of collaboration and involvement throughout the secretariat. СКУЗ продолжала предоставлять Интранет-услуги для обмена информацией и новостями, включая подготовку пяти выпусков информационного бюллетеня, предназначенного для внутреннего пользования в секретариате, с целью, в частности, создания атмосферы сотрудничества и взаимодействия в рамках всего секретариата.
In the reporting period of this overview (January 2012 - March 2013), the secretariat completed recruitment of staff for three out of the four P-3 fixed-term extrabudgetary positions in the secretariat. З. В отчетный период, охватываемый настоящим обзором (январь 2012 года - март 2013 года), секретариат обеспечил набор трех из четырех сотрудников категории С-3 на внебюджетные должности по срочным контрактам в секретариате.
The Convention secretariat advised the Task Force to include a special section in the agenda of a future Task Force meeting devoted to capacity-building, in order to be eligible for funds available within the secretariat for such activities. Секретариат Конвенции рекомендовал Целевой группе включить в повестку дня специальный раздел по мерам в области укрепления потенциала с тем, чтобы выполнить требования для получения имеющихся в секретариате средств на такую работу.
In response to a query on how that was being undertaken, the secretariat informed the Committee that the Executive Secretary, within one month of assumption of her duties at ESCAP in early 2014, had issued a gender equality policy for the secretariat. В ответ на вопрос о том, как это делается, секретариат информировал Комитет, что Исполнительный секретарь спустя месяц после вступления в должность руководителя ЭСКАТО в начале 2014 года сформулировала политику гендерного равенства в секретариате.
He thanked the secretariat for their efforts to promote the projects and highlighted the need for a liaison officer in the secretariat to strengthen the implementation and coordination of the Action Plan, as well as the communication and involvement of the beneficiary countries. Он поблагодарил секретариат за его усилия по продвижению этих проектов и отметил необходимость учреждения в секретариате должности сотрудника по связям в целях укрепления, осуществления и координации Плана действий, а также повышения эффективности взаимодействия со странами-бенефициарами и вовлечения их в работу.
Second, a wider group of developing country policy makers benefit from regional and international workshops and the secretariat's cooperation with other organizations (e.g. providing secretariat resource persons to WTO Regional Seminars on Trade and Environment) and national Governments. Во-вторых, более широкий круг директивных органов развивающихся стран пользуются результатами региональных и международных рабочих совещаний и поддерживаемого секретариатом сотрудничества с другими организациями (например, в форме направления работающих в секретариате специалистов на организуемые ВТО региональные семинары по вопросам торговли и окружающей среды) и правительствами стран.
Concerning the vacancy rate in the UNCTAD secretariat, recruitment fell within the sphere of competence of the secretariat itself, but where failure to act affected programme implementation, member States had a duty to point this out. Что касается вопроса о заполнении вакансий в секретариате ЮНКТАД, наем персонала входит в ведение самого секретариата, однако когда бездействие отрицательно сказывается на ходе осуществления программ, государства-члены обязаны указать на это.
The site can now be shared with the Government of Sierra Leone, with the Special Court's skeletal staff remaining in the judicial and legal services division and the administrative secretariat. Соответствующий сайт в настоящее время может использоваться на совместной основе с правительством Сьерра-Леоне при сохранении основного персонала Специального суда в отделе по судебным и правовым вопросам и административном секретариате.
In its previous report (A/65/9, annex X, para. 185) the Board noted that the Fund secretariat had informal user account management procedures. В своем предыдущем докладе (А/65/9, приложение Х, пункт 185) Комиссия отметила, что в секретариате Фонда действовали неформальные процедуры управления счетами пользователей.
In his view, this had to be done leaving aside the silo approach that seemed to currently prevail within the secretariat. По его мнению, для этого необходимо отказаться от разобщенного подхода, который сегодня, как представляется, преобладает в секретариате.
In addition, it had not been possible to transfer resources presently allocated to other postsactivities in the UNECE secretariat to the postsposts of the TIR secretariat. Кроме того, оказалось невозможным перевести средства, которые в настоящее время выделены для других видов деятельности в секретариате ЕЭК ООН, для должностей в секретариате МДП.
The regular budget provides for one third of the costs of the secretariat of the Fund and the additional provision stems from the increase in the number of posts for the Pension Fund secretariat as approved by the General Assembly. В регулярном бюджете предусматривается выделение ассигнований на покрытие одной трети расходов секретариата Фонда, а дополнительные ассигнования обусловлены утвержденным Генеральной Ассамблеей увеличением числа должностей в секретариате Пенсионного фонда.