Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
The following information is of relevance to the Secretariat staffing situation: Важное значение для понимания кадровой ситуации в секретариате имеет приводимая ниже информация:
Concerning the improvement of the status of women in the Secretariat, it was encouraging to note that the new management culture was beginning to yield positive results. Что касается улучшения положения женщин в Секретариате, то можно с удовлетворением отметить, что новый стиль руководства начинает приносить свои плоды.
Despite the financial crisis, she felt that other means to improve the status of women in the Secretariat were not being fully exploited. Несмотря на финансовый кризис, она считает, что для улучшения положения женщин в Секретариате не в полной мере используются другие средства.
Furthermore, greater coordination was needed between the procurement units in the Secretariat and other United Nations procurement offices. Кроме того, необходимо усилить координацию деятельности между подразделениями, занимающимися закупками в Секретариате ООН и в других органах Организации Объединенных Наций.
The Secretariat was currently preparing an administrative instruction governing the status and conditions of employment of persons appointed on a "when actually employed" basis. В настоящее время в Секретариате разрабатывается административная инструкция, которая будет регулировать положение и условия службы должностных лиц, назначаемых на основе "фактического найма".
There was some indication that those responsible for human resources management in the Secretariat had not been fully aware of the extent of the use of loaned officers. Имеются некоторые свидетельства того, что лица, ответственные за управление людскими ресурсами в Секретариате, не были в полной мере информированы о масштабах использования прикомандированных военнослужащих.
So-called "reverse discrimination" in favour of women was thus neither a policy nor a reality in the United Nations Secretariat. Таким образом, ни о какой политике или реальности "обратной дискриминации" в пользу женщин в Секретариате Организации Объединенных Наций говорить не приходится.
justice of the Secretariat (agenda item 120) в Секретариате (пункт 120 повестки дня)
As regards competitive exams, the prevailing view in the Secretariat is that completive exams bring well qualified candidates to the Organization. Что касается конкурсных экзаменов, то в Секретариате преобладает мнение о том, что они обеспечивают приток в Организацию хорошо квалифицированных кандидатов.
The Secretariat is presently implementing a link that will connect the system with the United Nations Web server. В Секретариате в настоящее время ведутся работы по подключению этой системы к серверу Организации Объединенных Наций на сети ШёЬ.
Arrangements for the Permanent Secretariat: headquarters agreement with Germany and medium-term strategy Договоренности о Постоянном секретариате: соглашение о штаб-квартире с Германией и среднесрочная стратегия
As night fell on Srebrenica, the United Nations Secretariat in New York was holding a pre-scheduled meeting in New York with the representatives of troop- contributing countries. С наступлением вечера в Сребренице в Секретариате Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке проводилось заранее спланированное совещание с представителями стран, предоставивших контингенты.
The two most senior grades of the Secretariat (USG and ASG) continue to have a low female staff representation (13 per cent). В двух самых старших классах должностей в Секретариате (ЗГС и ПГС) женщины по-прежнему представлены слабо (13 процентов).
From 1988 to 1999, the total number of authorized posts in the Secretariat declined by 1,155 (11.7 per cent). За период с 1988 по 1999 год общее число утвержденных должностей в Секретариате сократилось на 1155 (11,7 процента).
Assurances were still awaited that the staff separation exercise would not worsen the unbalanced distribution of job opportunities within the Secretariat in regard to nationals from the developing countries. Все еще не получено заверение в том, что в ходе увольнения сотрудников в Секретариате не будет усугубляться несбалансированное распределение должностей в отношении выходцев из развивающихся стран.
The enclosures referred to in the replies received from the FAO, IMF and UNIDO are available at the Secretariat for consultation. С приложениями, о которых упоминается в ответах, полученных от ФАО, МВФ и ЮНИДО, можно ознакомиться в Секретариате.
The Secretariat has continued to face a demand for temporary support staff during peak periods in areas subject to sharp and often unpredictable workload fluctuations, notably in language services. В Секретариате по-прежнему возникает спрос на временный вспомогательный персонал в периоды пиковой нагрузки в подразделениях, рабочая нагрузка в которых подвержена резким и зачастую непредсказуемым колебаниям, особенно в лингвистических службах.
Population activities in the United Nations Secretariat are centred in the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs. Координационным центром деятельности по вопросам народонаселения в Секретариате Организации Объединенных Наций является Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам.
However, the mainstreaming of the gender perspective goes beyond the targeted programmes for the advancement of women and beyond gender balance in the Secretariat. Однако учет гендерной проблематики выходит за рамки целевых программ улучшения положения женщин и вопроса о равной представленности мужчин и женщин в Секретариате.
The Director-General should consider reinstating the LDC and TCDC units within the Secretariat and promote innovative mechanisms and special programmes to support the least developed countries. Генеральному директору следует рассмотреть вопрос о воссоздании в Секретариате подразделений по НРС и ТСРС и содействовать реализации инновационных механизмов и специальных программ поддержки наименее развитых стран.
The under-representation of women in the United Nations Secretariat, in particular at the senior level, is, therefore, a serious cause for concern. В этой связи вызывает озабоченность недопредставленность женщин в Секретариате Организации Объединенных Наций, в особенности на уровне старших должностных лиц.
The arrangements made in the Secretariat in this regard may be summarized as follows: Меры, принятые в Секретариате в этой связи, вкратце сводятся к следующему:
Ms. ARCHINI (Italy) said that her delegation was deeply concerned over the issue of gender equality in the Secretariat. Г-жа АРКИНИ (Италия) отмечает, что ее делегация испытывает глубокую озабоченность в связи с вопросом о гендерном равноправии в Секретариате.
It transmits the experience acquired in the Secretariat, where there are so many examples of selfless dedication to the cause of peace. Он отражает опыт, приобретенный за время работы в Секретариате, где можно найти столько примеров самоотверженного служения делу мира.
These treaties are to be implemented in accordance with their own provisions and not through arbitrarily determined procedures within the United Nations Secretariat. Эти договоры должны осуществляться в соответствии с их собственными положениями, а не в соответствии с произвольно устанавливаемыми в Секретариате Организации Объединенных Наций процедурами.