| The number of partnerships registered with the Secretariat has increased from 235 in 2003 to over 300. | Количество зарегистрированных в секретариате партнерств возросло с 235 в 2003 году до более чем 300. |
| Africa is the least represented region in terms of the number of staff working within the UNIDO Secretariat. | Африка является наименее представленным регионом с точки зрения числа сотрудников, работающих в Секретариате ЮНИДО. |
| Neither he nor anyone else in the Secretariat appears to have been aware of those requests. | Ни он, ни кто-либо еще в Секретариате, по-видимому, не знали об этих заявках. |
| Their implementation should not add a new layer of bureaucracy in the Secretariat. | Их соблюдение не должно привести к созданию новой бюрократической прослойки в Секретариате. |
| The share of permanent appointments compared to other types of contracts in the Secretariat is illustrated in figure 8. | Процентное соотношение постоянных назначений и других назначений в Секретариате представлено на диаграмме 8. |
| These occupational groups reflect the jobs performed in the Secretariat, their concentration and relative weight. | Классификация этих профессиональных групп отражает функциональные обязанности, выполняемые в Секретариате, их концентрацию и удельный вес. |
| The Director-General is concerned about the level of representation of women in the Secretariat. | Вопрос об уровне представленности женщин в Секретариате вызывает беспокойство у Генераль-ного директора. |
| In future recruitment and re-organization, the Director-General will pay close attention to the issue of women representation in the Secretariat. | В рамках будущих мероприятий по найму сотрудников и реорганизации Генеральный директор будет уделять пристальное внимание вопросу представленности женщин в Секретариате. |
| The statistics on the status of women in the Secretariat show slow but steady improvement. | Статистическая информация о положении женщин в Секретариате говорит о медленном, но постоянном улучшении. |
| In any event, the reactions of the United States and the various comments made can be consulted at the Secretariat. | Однако с мнениями правительства Соединенных Штатов Америки и с различными комментариями можно ознакомиться в секретариате. |
| The brochure can be consulted at the Secretariat. | С этой брошюрой можно ознакомиться в секретариате. |
| Printed copies of all project fact sheets may be obtained from the Secretariat. | В печатном виде фактологические бюллетени по всем проектам можно получить в Секретариате. |
| Information technology services in the Secretariat are decentralized. | Информационно-техническое обеспечение в Секретариате осуществляется на децентрализованной основе. |
| The new teamwork is most pronounced within the Secretariat and in its relations with the programmes and funds. | Этот новый уровень взаимодействия особенно заметен в Секретариате и в его отношениях с программами и фондами. |
| Several management information systems are available in the Secretariat that contain activity and output data. | В Секретариате имеются несколько систем управленческой информации, позволяющих получать данные о деятельности и ее результатах. |
| The overall situation of women in the Secretariat remained a concern, especially their representation at higher levels. | По-прежнему вызывает обеспокоенность общее положение женщин в Секретариате, особенно их представленность на должностях высокого уровня. |
| The Commonwealth Secretariat has developed a comprehensive conceptual framework and an important range of gender-aware budgetary tools. | В секретариате Содружества была разработана всеобъемлющая концептуальная основа и важный набор бюджетных инструментов, учитывающих гендерные особенности. |
| The deadline for the Secretariat to complete the questionnaire was 30 September 1997. | Сбор заполненных вопросников в Секретариате должен был закончиться 30 сентября 1997 года. |
| Some proposals and ideas have been put forward within the reform framework now being implemented in the Secretariat. | Некоторые предложения и идеи, которые были выдвинуты в процессе реформ, в настоящее время осуществляются в Секретариате. |
| They make up more than a third of all Secretariat employed staff. | На их долю приходится более трети всех сотрудников, работающих в Секретариате. |
| Length of service is a relevant indicator for average values of career time spent in the Secretariat. | Число отработанных лет используется для расчета средних показателей продолжительности срока службы в Секретариате. |
| One P-4 and one General Service post are proposed for abolition as a consequence of an internal reallocation of functions within the Secretariat. | В результате внутреннего перераспределения функций в Секретариате предлагается упразднить одну должность С-4 и одну должность категории общего обслуживания. |
| Obvious similarities are mentioned and a detailed table was prepared. Available for consultation in the Secretariat. | Были выявлены поразительные сходства и составлена подробная таблица Можно ознакомиться в секретариате. |
| A list of membership of boards, commissions, committees and associations is available for consultation in the Secretariat's files. | С информацией о членстве в советах, комиссиях и ассоциациях можно ознакомиться в секретариате. |
| A number of non-governmental organizations transmitted reports Available for consultation in the Secretariat. | Ряд неправительственных организаций препроводили Генеральному секретарю доклады С докладами можно ознакомиться в секретариате. |