Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
As the Secretariat is constantly updating and improving its processes, the review by the Unit aims to strengthen previous and ongoing efforts to ensure the effectiveness, coherence, timeliness and transparency of the selection and appointment of senior managers in the Secretariat. Поскольку Секретариат постоянно предпринимает усилия по модернизации и совершенствованию своих процессов, проведенный группой обзор позволит закрепить достигнутые ранее результаты и ускорить усилия по обеспечению эффективности, слаженности, своевременности и транспарентности процесса подбора и назначения старших руководителей в Секретариате.
The findings and recommendations summarized herein are based on analysis of existing budget processes and material, data provided by the Secretariat, interviews with key stakeholders within the Secretariat, review of processes in other international organizations and independent research. Выводы и рекомендации, обобщенные в настоящем документе, основаны на анализе существующих бюджетных процессов и материалов, данных, представленных Секретариатом, результатов опроса ключевых заинтересованных сторон в Секретариате, процессов в других международных организациях и независимых исследований.
While operational diversity across the Secretariat was widely acknowledged, the preparatory work for deployment at each entity revealed the depth and scale of diversity across United Nations Secretariat entities. Факт существования в Секретариате разнообразных операционных условий широко признается, однако на этапе подготовки к внедрению системы в отдельных структурах выяснились масштабы и глубина различий между подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций.
According to the "recruitment update" of the UN Secretariat dated 24 September 2001, of a total of 129 German employees in the UN Secretariat in the comparable administrative service 46 were women. В соответствии с бюллетенем Секретариата ООН по вопросам найма от 24 сентября 2001 года в Секретариате ООН работает 129 сотрудников германской национальности, из них должности в сопоставимой административной службе занимают 46 женщин.
Note by the Secretariat on the feasibility of the application of the cost-accounting principle in the United Nations Secretariat (General Assembly resolution 59/275 and decision 59/549) Записка Секретариата о возможности применения принципа учета расходов в Секретариате Организации Объединенных Наций (резолюция 59/275 и решение 59/549 Генеральной Ассамблеи)
Responsibilities include the oversight and implementation of an analytics and business intelligence strategy for the Secretariat; liaison with the senior management of offices and departments to strengthen innovation; strengthening collaboration and coordination; and development and implementation of communication strategies of the ICT programmes within the Secretariat. В круг ее обязанностей будет входить контроль за подготовкой аналитических данных и данных бизнес-анализа для Секретариата, взаимодействие с руководством отделов и департаментов для усиления инновационной составляющей, укрепление сотрудничества и координации и разработка и реализация коммуникационных стратегий программ в области ИКТ в Секретариате.
It had no objection to taking a decision, provided that that was not interpreted by the Secretariat as implying acceptance of the administrative instruction on the status of women in the Secretariat and the vacancy management policy. У нее нет возражений в отношении принятия этого решения на том понимании, что это не будет истолковано Секретариатом как согласие с административной инструкцией в отношении статуса женщин в Секретариате и политики заполнения вакансий.
The idea of providing temporary employment in the Secretariat to personnel of missions in acute distress owing to extreme emergency in the sending State was also scrutinized by the above-mentioned meeting of high-level officials of the Secretariat in October 1991. Идея временного трудоустройства в Секретариате персонала представительств, находящихся в крайне бедственном финансовом положении по причине чрезвычайной ситуации в аккредитующем государстве, также тщательно рассматривалась на упомянутом выше совещании должностных лиц высокого уровня Секретариата в октябре 1991 года.
He shared the Cuban delegation's view that the Sixth Committee should give its opinion on the legal implications of reform of the internal system of justice within the Secretariat before the Committee dealt with the financial and administrative consequences of the proposed budget submitted by the Secretariat. Как и представительница Кубы, он считает, что Шестой комитет должен представить свое заключение о юридических последствиях реформы внутренней системы отправления правосудия в Секретариате до того, как Комитет приступит к рассмотрению финансовых и административных последствий проекта, представленного Секретариатом.
The Executive Committee is the highest-level decision-making body on major ICT matters in the Secretariat and provides overall strategic direction, prioritization and decision-making for ICT in the Secretariat. Исполнительный комитет является высшим органом Секретариата, который занимается основными вопросами ИКТ и обеспечивает общее стратегическое руководство, определение приоритетов и принятие решений, касающихся ИКТ, в Секретариате.
Several provisions of the Cooperation Regulations establish this principle as an obligation incumbent both on the General Secretariat and on the country of origin of the information deposited with the General Secretariat. В целом ряде статей "Положения о сотрудничестве" закреплен этот принцип, обязанность по выполнению которого лежит как на Генеральном секретариате Организации, так и на странах происхождения информации, передаваемой Генеральному секретариату.
At the same session, the Committee requested the Secretariat to report to the Committee at its 1991 session on the system of interdepartmental cooperation of the Secretariat in the area of technology. На той же сессии Комитет просил Секретариат представить доклад Комитету на его сессии 1991 года относительно системы междепартаментского сотрудничества в Секретариате в области технологий.
The Secretariat should keep its pyramid structure, and should correspond to the principles established by the Charter, particularly in Article 101, that are designed to guarantee and expand appropriate geographical representation within the Secretariat, including the more senior levels of staff. Секретариат должен сохранить свою пирамидальную структуру, и его работа должна осуществляться в соответствии с принципами Устава, в частности со статьей 101, призванной гарантировать и обеспечивать адекватное расширение географического представительства в Секретариате, включая и высшие кадровые эшелоны.
His delegation supported the Secretariat's efforts to improve the status of women in the Secretariat and hoped that adequate resources would be allocated to the United Nations bodies responsible for the advancement of women. Делегация Нигера поддерживает усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем в целях улучшения положения женщин в Секретариате, и рекомендует предоставить надлежащий объем ресурсов органам Организации Объединенных Наций, занимающимся деятельностью по улучшению положения женщин.
Turning to developments within the Secretariat, he said that the very serious financial crisis in the United Nations had resulted in the freezing or abolition of posts and a reduction of resources throughout the Secretariat and the consequent reduction in documentation services for the Committee. З. Возвращаясь к событиям в секретариате, оратор отмечает, что очень серьезный финансовый кризис Организации Объединенных Наций привел к замораживанию или ликвидации постов и сокращению ресурсов в рамках всего Секретариата с вытекающим из этого ограничением документационного обслуживания Комитета.
Other delegations expressed the view that those organizational units should be merged with other relevant organizational units of the Secretariat or consolidated under the umbrella of a high-level official of the Secretariat to be responsible for the implementation of all action programmes on African development. Другие делегации сочли, что эти организационные подразделения должны быть объединены с другими соответствующими организационными структурами Секретариата или переданы в ведение высокопоставленного должностного лица в Секретариате, который должен отвечать за осуществление всех программ в области развития Африки.
During the period covered by this report the Secretariat has received 2,657 applications, of which 60 were subsequently cancelled, 2,245 were circulated to the Committee and 352 were under evaluation or remained to be processed by the Secretariat. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, Секретариат получил 2657 заявок, 60 из которых впоследствии были аннулированы, 2245 были переданы Комитету, а 352 находились на стадии оценки или ожидали обработки в Секретариате.
NAM will carefully examine the Secretariat's non-paper and provide its observations and comments in the same manner it did for the guidelines and principles referred to within the Secretariat as the "Capstone Document". Движение неприсоединения внимательно рассмотрит неофициальный документ Секретариата и представит свои замечания и комментарии в таком же духе, как это было сделано в отношении руководящих указаний и принципов, называемых в Секретариате «Базовым документом».
Unexpected short-term requirements or surge needs would be defined as any additional unforeseen temporary workforce requirement in terms of the number or skills of staff that are not available in the Secretariat caused by events beyond the control of the Secretariat. Непредвиденные краткосрочные потребности или резко возросшие потребности будут определяться как любые дополнительные непредвиденные временные кадровые потребности с учетом численности или профессиональных навыков сотрудников, которыми не обладают имеющиеся в Секретариате сотрудники, обусловленные событиями, не поддающимися контролю со стороны Секретариата.
In order to further improve the gender balance in UNIDO, the Secretariat will continue to urge Member States to assist in identifying suitably qualified female candidates for all positions in the Secretariat, including those at the P-5 level and above. В целях дальней-шего повышения гендерной сбалансированности в ЮНИДО Секретариат будет и далее настоятельно призывать государства - члены оказывать помощь в выявлении кандидатов - женщин, обладающих необхо-димой квалификацией, для заполнения всех долж-ностей в Секретариате, в том числе должностей класса С - 5 и выше.
In this connection, the Planning Group was reminded that the processing of documentation by the Secretariat was subject to very strict timetables on the basis of a slotting system within the Secretariat for the processing of documentation, established at the request of Member States. В этой связи внимание Группы по планированию было обращено на то обстоятельство, что на обработку документов секретариатом распространяются очень строгие сроки на основании действующей в секретариате системы планирования сроков обработки документации, введенной по просьбе государств-членов.
His Government welcomed the fact that both the Secretariat and the Advisory Committee commended the concept of the Rapidly Deployable Mission Headquarters, but believed that the related staffing requirements could be met through redeployment of Secretariat posts, as recommended by the Advisory Committee. Его правительство приветствует тот факт, что как Секретариат, так и Консультативный комитет одобрительно относятся к концепции Быстро развертываемого штаба миссий, однако полагает, что связанные с этим кадровые потребности могут быть удовлетворены путем перераспределения должностей в Секретариате, как это рекомендуется Консультативным комитетом.
It particularly welcomed those for enhancing the capacity of the relevant departments of the Secretariat and cooperation among them, developing expertise within the Secretariat to assist the Security Council in performing its work more efficiently and assisting third States affected by sanctions. В частности, Австралия поддерживает предложения об улучшении потенциала департаментов, относящихся к Секретариату, и сотрудничества между ними, а также о создании в Секретариате возможностей для оказания помощи Совету Безопасности, чтобы последний мог работать более эффективно и также оказывать помощь третьим государствам, пострадавшим от санкций.
The report describes five specific actions that are under way in the Secretariat to define roles and responsibilities for monitoring and evaluation, and develop a stronger evaluation capacity within the programmes of the Secretariat. В докладе описывается пять конкретных мер, которые реализуются в Секретариате в целях определения ролей и обязанностей, связанных с осуществлением контроля и оценки, и укрепления возможностей для выполнения оценки в рамках программ Секретариата.
The reports of these Meetings and previous Executive Committee Meetings are available from the Fund Secretariat on request or can be accessed at the web site of the Fund Secretariat (). Копии докладов о работе этих и предыдущих совещаний Исполнительного комитета можно получить по заявке в секретариате Фонда или же с ними можно ознакомиться на веб-сайте секретариата Фонда ().