OIOS analysed documentation available in the Secretariat. |
УСВН проанализировало имеющуюся в Секретариате документацию. |
The "culture" of the Organization will not be changed by data collection efforts of "practitioners" within the Secretariat. |
Культура Организации не изменится в результате усилий по сбору данных, предпринимаемых практиками в Секретариате. |
The Office is also adjusting its practices for human resources management monitoring in line with the larger accountability framework in the Secretariat. |
Управление также корректирует свою практику контроля за управлением людскими ресурсами в соответствии с более жесткими требованиями в отношении подотчетности в Секретариате. |
The Secretary-General has consistently emphasized his commitment to reaching the goal of 50-50 gender balance in the Secretariat. |
Генеральный секретарь всегда подчеркивал свою твердую приверженность достижению цели равной представленности мужчин и женщин в Секретариате. |
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly. |
Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом. |
The ECM implementation will enable standardized and simple information creation across departments, offices and duty stations in the Secretariat. |
Внедрение УОР будет способствовать стандартизации и упрощению работы по накоплению информации в департаментах, подразделениях и местах службы в Секретариате. |
The new service delivery framework of CRM will result in improvements in the day-to-day operations of the service providers throughout the Secretariat. |
Новая система обслуживания в рамках УИК приведет к совершенствованию повседневной работы подразделений, занимающихся оказанием услуг во всем Секретариате. |
Consistent use of customer data across the Secretariat will increase information quality. |
Последовательное использование информации о клиентах в Секретариате будет способствовать повышению качества информации. |
The Secretariat and the funds and programmes also had cases from visitors who were United Nations Volunteers, former staff and retirees. |
В Секретариате и фондах и программах также зафиксированы обращения от добровольцев Организации Объединенных Наций, бывших сотрудников и пенсионеров. |
A number of staff in the Secretariat and the funds and programmes have expressed concerns regarding the reported misuse of official status files. |
Ряд сотрудников в Секретариате и фондах и программах высказали опасения по поводу сообщений о неправомерном использовании личных дел. |
As indicated in the present report, there have been improvements in geographical representation within the United Nations Secretariat. |
Как указывается в настоящем докладе, с точки зрения географического распределения в Секретариате Организации Объединенных Наций произошли позитивные сдвиги. |
Sustainable procurement is not an entirely new concept in the Secretariat procurement function. |
Экологически ответственная закупочная деятельность не является совершенно новой концепцией в области закупок в Секретариате. |
In the Basel Convention Secretariat, all these functions are performed by its IT officer. |
В секретариате Базельской конвенции все эти функции выполняются его сотрудником по информационным технологиям. |
The present evaluation focuses on internal knowledge-sharing capacity and practices in the Secretariat. |
Объектом настоящей оценки являются потенциал и практика внутреннего обмена знаниями в Секретариате. |
However, many Secretariat knowledge networks have no dedicated resources or facilitator and limited collaborative mechanisms. |
Однако многие сети знаний в Секретариате не имеют специально выделенных для них ресурсов или координатора и наделены ограниченными механизмами взаимодействия. |
The Office of Internal Oversight Services was unable to identify any systemic incentives or rewards for knowledge sharing in the Secretariat. |
Управление служб внутреннего надзора не смогло выявить никакой системы стимулирования или поощрения за обмен знаниями в Секретариате. |
Various technologies are available in the Secretariat to enhance knowledge sharing, but they are not commonly used. |
В Секретариате имеются различные технологии для наращивания процесса обмена знаниями, однако они не используются на широкой основе. |
Knowledge sharing in the World Bank, UNDP and UNFPA is more advanced than in the Secretariat. |
Процесс обмена знаниями во Всемирном банке, ПРООН и ЮНФПА более развит, чем в Секретариате. |
The Secretary-General should designate a dedicated unit for knowledge sharing in the Secretariat. |
Генеральному секретарю следует учредить специальное подразделение по вопросам обмена знаниями в Секретариате. |
Moreover, the Committee is not convinced that a standing capacity is required in the Secretariat for this purpose. |
Кроме того, Комитет не убежден в том, что в Секретариате требуется создавать в этих целях постоянную инстанцию. |
A new Secretariat unit had been introduced, called the International Financial Institutions Partnership Unit. |
В Секретариате создано новое подразделение под названием Группа партнерства с международ-ными финансовыми учреждениями . |
The Senior Officer will be responsible for managing the Resource Mobilization and Partnership Programme at the Secretariat of the Basel Convention. |
Старший сотрудник будет отвечать в секретариате Базельской конвенции за управление программой по мобилизации ресурсов и развитию партнерских связей. |
All posts in the Secretariat had been filled, while savings made from the General Trust Fund had been used to employ short-term staff. |
Все должности в секретариате были заполнены, а экономия по Общему целевому фонду была использована для привлечения временного персонала. |
Seconded posts in Secretariat and Institutions are not classified. |
Должности прикомандированного персонала в Секретариате и органах не классифицируются. |
My delegation would like to highlight the initiative of the Secretary-General to achieve greater accountability within the Secretariat. |
Наша делегация хотела бы отметить инициативу Генерального секретаря, нацеленную на достижение более строгой отчетности в Секретариате. |