After an introduction to relevant New York-based bodies, the fellows will be able to gain practical experience with the secretariat. |
После представления стипендиатов соответствующим базирующимся в Нью-Йорке органам они получат возможность приобретать опыт практической работы в секретариате. |
The LWF secretariat is located in Geneva, and presently employs 82 people from a wide range of national backgrounds. |
В секретариате ВЛФ, который находится в Женеве, в настоящее время работают 82 сотрудника из разных стран. |
Up-to-date social statistics database established at the OECS secretariat; |
Ь) в секретариате ОВКГ создана современная база данных социальной статистики; |
The publications are available on request by contacting the secretariat. |
Указанные публикации можно получить в секретариате. |
Accredited observers need to register with the secretariat at least three weeks before a meeting to allow appropriate logistical and administrative arrangements to be made. |
Аккредитованные наблюдатели должны зарегистрироваться в секретариате не позднее чем за три недели до начала совещания, с тем чтобы можно было принять необходимые технические и административные меры. |
As stated above, a total of 266 partnerships had been registered with the Commission secretariat by 31 January 2004. |
Как указывалось выше, 31 января 2004 года в секретариате Комиссии зарегистрировалось в общей сложности 266 партнерств. |
Partnerships working on sustainable development issues that have yet to register with the Commission secretariat are urged to do so. |
Партнерства, осуществляющие деятельность в интересах устойчивого развития, которые еще не зарегистрированы в секретариате Комиссии, настоятельно призываются сделать это. |
Approve an International Tropical Timber Organization secondment to the United Nations Forum on Forests secretariat |
утвердить решение о направлении специалиста Международной организации по тропической древесине для работы в секретариате Форума Организации Объединенных Наций по лесам; |
Owing to the lack of adequate staffing within the secretariat, funds that had been put aside to undertake specific activities were not utilized. |
Из-за отсутствия в секретариате надлежащих кадров средства, зарезервированные для осуществления конкретной деятельности, не были использованы. |
The posts deployed by the Executive Secretary to support the RCMs would report to the appropriate unit in the secretariat. |
Посты, выделенные Исполнительным секретарем в поддержку РКМ, были бы подотчетны соответствующему подразделению в секретариате. |
Existing RCUs under the secretariat have provided some services in Africa, Asia and the LAC region. |
Существующие при секретариате РКГ оказывали определенные услуги в Африке, Азии и регионе ЛАГ. |
The Inspectors are encouraged by the appointment of a CITO for the United Nations secretariat pursuant to resolution 60/283. |
Инспекторы приветствуют назначение ГСИТ в Секретариате Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 60/283. |
It also established a Tsunami Information Centre for the North-eastern Atlantic, the Mediterranean and connected seas at the IOC secretariat. |
Она учредила также центр информации о цунами в Северо-Восточной Атлантике, Средиземном и связанном с ним морях в секретариате МОК. |
A number of delegations acknowledged the establishment in the secretariat of the Project Review Committee and the technical cooperation portal. |
Ряд делегаций выразили удовлетворение в связи с созданием в секретариате Комитета по обзору проектов и портала по вопросам технического сотрудничества. |
In addition, the availability of extra-budgetary resources at the ECE secretariat in support of road safety activities is indispensable. |
Кроме того, крайне необходимо мобилизовать внебюджетные ресурсы в секретариате ЕЭК для поддержки деятельности в области безопасности дорожного движения. |
IS continued the development and implementation of records management procedures in the secretariat. |
Программа ИС продолжала разработку и внедрение процедур управления записями в секретариате. |
The secretariat and the technical support units employ 5 to 10 people each. |
В секретариате и группах технической поддержки работают по 5 - 10 человек. |
UNECE will coordinate the overall preparation through a Project Coordinator based in the Convention secretariat. |
ЕЭК ООН будет координировать общий процесс подготовки через координатора проекта, работающего в секретариате Конвенции. |
B. Proposal to create two new secretariat Professional posts |
В. Предложение о введении двух новых должностей категории специалистов в секретариате |
Other language versions could be made available by the secretariat on request. |
Издания на других языках могут быть получены в секретариате по запросу. |
Extrabudgetary funds would prove particularly useful to strengthen this emerging area of work within the secretariat. |
Внебюджетные средства были бы особенно полезными для укрепления этой формирующейся области работы в секретариате. |
Responsibility for implementation has been allocated to focal points in the secretariat and the Committee, as appropriate. |
Ответственными за осуществление мероприятий были назначены координаторы, соответственно, в секретариате и Комитете. |
Communications determined to be inadmissible are not posted on the website, but are available from the secretariat upon request. |
Сообщения, признанные неприемлемыми, не размещаются на веб-сайте, однако с ними можно ознакомиться в секретариате по запросу. |
Observers should register with the secretariat in advance of the meeting, but no later than two weeks before the meeting. |
Наблюдателям следует заблаговременно зарегистрироваться в секретариате, но не позднее чем за две недели до начала совещания. |
The existing finance staffs in both the secretariat and the Investment Management Division were well versed in the Standards. |
Имеющие сотрудники по финансовым вопросам как в секретариате, так и в Отделе по управлению инвестициями хорошо проинструктированы относительно новых Стандартов. |