Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
It confirmed that transfer of IWAC to the Slovak Hydrometeorological Institute had been completed and that its secretariat was currently serviced by two staff members. Она подтвердила, что перебазирование МЦОВ в Гидрометеорологический институт Словакии было завершено и что в его секретариате в настоящее время работают два сотрудника.
The present document is submitted for consideration by the Working Party in compliance with that mandate on the basis of the information available to the secretariat. Настоящий документ представлен для рассмотрения Рабочей группой в соответствии с этим мандатом на основе имеющейся в секретариате информации.
The majority of the partnerships registered with the Commission secretariat were launched at or around the time of the World Summit on Sustainable Development. Большинство партнерств, зарегистрированных в секретариате Комиссии, были созданы во время или сразу после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
It was concluded that the initiative for cooperation should come from the High Level Commission and additional resources should be available in the secretariat for this activity. Был сделан вывод о том, что инициатива о сотрудничестве должна исходить от Комиссии высокого уровня и что в секретариате должны иметься дополнительные ресурсы для этой деятельности.
Although the secretariat of the Forum has developed a database, steps to establish a monitoring and evaluation process have yet to be taken. В секретариате Форума разработана база данных, однако Форум еще не предпринял шагов для налаживания процесса контроля и оценки.
She welcomes the creation in December 2001 of the Unit for Human Rights Defenders within the secretariat of the Inter-American Commission for Human Rights. Она приветствует создание в декабре 2001 года Группы по правозащитникам в секретариате Межамериканской комиссии по правам человека.
All of this material can be downloaded from the Clearing House and may also be obtained from the secretariat in hard copy format. Все эти материалы могут быть загружены с веб-сайта Информационного центра, а также могут быть получены в секретариате на бумажном носителе.
This calls for an enhanced systematic dialogue with donors on funding needs and priorities as well as increased sharing and coordination of resource management within the secretariat. Это диктует необходимость активизации систематического диалога с донорами по вопросам потребностей и приоритетов в финансировании, а также расширения совместного использования ресурсов и координации управления ресурсами в секретариате.
Support structure - efficacy and sufficiency of secretariat arrangements Вспомогательная структура - эффективность и достаточность договоренностей о секретариате
Currently, money from the fund also finances the position of the Senior Programme Officer for Partnership and Resource Mobilization in the secretariat. В настоящее время средства Фонда используются для финансирования должности старшего сотрудника по программе по налаживанию партнерских связей и мобилизации ресурсов в секретариате.
The current level of office equipment funding does not enable the upgrading of the secretariat's aging information technology equipment over the next triennium. Существующий уровень финансирования затрат на офисное оборудование не дает возможность обновить в течение следующего трехгодичного периода имеющееся в секретариате устаревающее оборудование, использующее информационные технологии.
The published outcome of UNCTAD's research and analysis should be subject to an effective clearance process within the secretariat to ensure coherence by the organization in all areas of major policy importance. Публикуемые результаты исследовательской и аналитической работы ЮНКТАД должны проходить эффективную проверку в секретариате в целях обеспечения организацией согласованности во всех областях, имеющих принципиальное значение.
Support for these efforts is anticipated from the United Nations Office on Drugs and Crime and would include establishment of a focal point in the CARICOM secretariat. От Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности ожидают поддержки этих усилий, которая будет предполагать создание в секретариате КАРИКОМ должности координатора.
In particular, UNEP will introduce an attachment programme to provide developing country experts an opportunity to gain on-the-job training and experience at the UNEP secretariat. В частности, ЮНЕП разработает программу стажировок, которая предоставит экспертам из развивающихся стран возможность приобрести опыт и пройти стажировку в секретариате ЮНЕП.
Consequently, it had become difficult for the Secretary, the sole professional in the Committee's secretariat, to cover all of the relevant scientific specialities. Следовательно, Секретарю, являющемуся единственным сотрудником категории специалистов в секретариате Комитета, стало трудно охватывать все соответствующие научные дисциплины.
The timeline and information regarding the civilian objects subject to attacks and bombardment have been enclosed with this statement, and photos of cluster munitions are available from the secretariat. Хронология, а также информация относительно гражданских объектов, подвергшихся нападениям и бомбежкам, прилагаются к данному заявлению, а фотографии кассетных боеприпасов имеются в наличии секретариате.
The documents that I have mentioned are available in English and can be obtained in this room from the Conference secretariat. Документы, о которых я только что говорил, на английском языке, можно получить в этом зале, в секретариате Конференции.
Additional information can be obtained from the Fund's secretariat at the Trust Funds Unit, Support Services Branch, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Дополнительную информацию можно получить в секретариате Фонда в Группе по целевым фондам Сектора вспомогательного обслуживания Управления Верховного комиссара по правам человека.
Such delays were never due to slow editing by the UNICTRAL secretariat, but rather to the lack of translation capacity in the United Nations Secretariat. Такие задержки обычно происходили не из-за медленной редакционной работы секретариата ЮНСИТРАЛ, а из-за нехватки письменных переводчиков в Секретариате Организации Объединенных Наций.
1 P-3 post for a Secretariat Services Officer in the secretariat of the Fifth Committee 1 должность класса С-3 для сотрудника по секретариатскому обслуживанию в секретариате Пятого комитета;
The Board noted that an excessive number of user accounts had administrator privileges on the system, 23 in the Fund secretariat and one in the Investment Management Division. Комиссия отметила, что привилегии администратора системы предоставлены слишком большому числу пользователей: 23 пользователям в секретариате Фонда и 1 пользователю в Отделе управления инвестициями.
The Working Group noted the staff changes in the secretariat since the Meetings of the Parties, already referred to at the start of the meeting. Рабочая группа приняла к сведению кадровые изменения в секретариате, произошедшие со времени проведения сессий Совещаний Сторон, уже упомянутые в начале совещания.
User instructions for national focal points and stakeholders to add information to the capacity-building activities database are also available from the Aarhus Convention secretariat; Пользовательские инструкции для национальных координационных центров и заинтересованных субъектов относительно добавления информации в базу данных о деятельности по наращиванию потенциала можно получить и в секретариате Орхусской конвенции.
Given the different numbering systems, structures and denominations of inland waterways and ports in the two Agreements, alignment of the Protocol and the AGN Agreement requires expertise that is not available within the secretariat. С учетом разных систем нумерации, структур и обозначений внутренних водных путей и портов в обоих соглашениях согласование Протокола и Соглашения СМВП требует экспертных знаний, которые в секретариате отсутствуют.
This notwithstanding, organizations note that such a structure would best be located within the United Nations country team secretariat and fall under the direct supervision of the resident coordinator or humanitarian coordinator. Несмотря на это организации отмечают, что такой структуре было бы лучше всего располагаться в секретариате страновой группы Организации Объединенных Наций и функционировать под непосредственным руководством координатора-резидента или координатора по гуманитарным вопросам.