Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
We are happy to learn that the Secretary-General's quiet revolution of institutional reforms is bearing results and that new teamwork is leading the reform efforts in the Secretariat. Мы рады узнать, что тихая революция институциональной реформы, проводимая Генеральным секретарем, приносит плоды и что новая группа возглавляет усилия в области реформы в Секретариате.
The Secretary-General should ensure full and urgent implementation of the strategic plan of action for the improvement of the status of women in the Secretariat (1995-2000) so as to achieve overall gender equality, in particular at the Professional level and above, by the year 2000. Генеральный секретарь должен обеспечить полное и безотлагательное осуществление стратегического плана действий по улучшению положения женщин в Секретариате (1995-2000 годы), с тем чтобы добиться общего равенства между мужчинами и женщинами, в частности на уровне сотрудников категории специалистов и выше, к 2000 году.
The reduction applies to the volume of material printed, part of which has already been achieved by reducing the number of copies of documents distributed within the Secretariat, circulated to Permanent Missions, made available in conference rooms and kept in stock. Такое сокращение связано с сокращением количества публикуемых материалов, которое отчасти уже было обеспечено благодаря сокращению количества документов, распространяемых в Секретариате, направляемых постоянным представительствам, имеющихся в залах заседаний и в наличии.
Further requests the Executive Director to ensure gender balance in the Centre in accordance with General Assembly resolution 51/67 of 12 December 1996 on improvement of the status of women in the Secretariat; просит далее Директора-исполнителя обеспечить гендерную сбалансированность в Центре в соответствии с резолюцией 51/67 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1996 года об улучшении положения женщин в Секретариате;
Should the General Assembly authorize those post requests, it was the intention of the Secretary-General to advertise externally those positions which required expertise not available in the Secretariat. В случае, если Генеральная Ассамблея постановит утвердить эти просьбы в отношении должностей, Генеральный секретарь намерен объявить внешний конкурс на замещение должностей специалистов, отсутствующих в Секретариате.
A management letter of the Board of Auditors dated 5 May 2003 on the audit of the Office of Human Resources Management indicated that the recruitment time frame in the Secretariat ranged from 136 to 372 days. В письме руководства Комиссии ревизоров от 5 мая 2003 года о проверке Управления людских ресурсов указывается, что в Секретариате сроки набора составляют от 136 до 372 дней.
In the opinion of OIOS, the Office of Human Resources Management should ensure that all managers in the Secretariat consistently use numeric scoring methods to evaluate candidates, as envisaged in the report of the Secretary-General on human resources management reform. По мнению УСВН, Управление людских ресурсов должно обеспечить регулярное применение всеми руководителями в Секретариате балльной системы для оценки кандидатов, как это предусмотрено в докладе Генерального секретаря о реформе управления людскими ресурсами.
Courses were open to all Commission participants and were held during three-hour periods in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium in the United Nations Secretariat during the regular sessions of the Commission. Курсы были открыты для всех участников Комиссии и велись в течение трех часов в зале библиотеки им. Дага Хаммаршельда в Секретариате Организации Объединенных Наций во время очередных сессий Комиссии.
Requests the Secretary-General to make special efforts to appoint to the relevant vacant posts in the Secretariat successful candidates from unrepresented and underrepresented Member States who have passed the national competitive examination; просит Генерального секретаря прилагать особые усилия для назначения на соответствующие вакантные должности в Секретариате кандидатов из непредставленных и недопредставленных государств-членов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены;
In paragraph 21 of its resolution 57/307, the General Assembly requested the Secretary-General to include statistics on the disposition of cases and information on the work of the Panel of Counsel in his annual report on the administration of justice in the Secretariat. В пункте 21 своей резолюции 57/307 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря включить в свой годовой доклад об отправлении правосудия в Секретариате статистические данные о рассмотрении дел и информацию о работе Группы консультантов.
The Committee is of the view that the existing capacity of the Secretariat should be explored and identified before requests are made for the funding of consultants and experts; information to that effect should be reflected in future budget documents for special political missions. Комитет считает, что до представления просьб о выделении ресурсов на консультантов и экспертов следует изучить и определить возможности, имеющиеся в Секретариате; информацию об этом следует отражать в будущих бюджетных документах по специальным политическим миссиям.
The Secretary-General should ensure that, to the greatest extent possible, the views and suggestions of the staff are considered, and that full and meaningful consultations with staff representatives are undertaken in the context of the improved system of communication within the Secretariat. Генеральный секретарь должен принять меры к обеспечению максимально полного учета мнений и предложений сотрудников и проведению полноценных и предметных консультаций с представителями персонала в контексте усилий по совершенствованию системы коммуникации в Секретариате.
Commitment to continuous learning was identified as one of the key competencies for all staff, and the Secretary-General remains committed to building a culture of continuous learning in the Secretariat. Приверженность делу обеспечения непрерывного обучения была определена в качестве одного из основополагающих профессиональных качеств всех сотрудников, и Генеральный секретарь по-прежнему привержен делу обеспечения непрерывного обучения в Секретариате.
The design, development and implementation of the new staff selection system were completed and the system was introduced in the Secretariat as from 1 May 2002, together with its electronic support tool, Galaxy e-staffing. Была завершена разработка новой системы отбора персонала, которая была введена в действие в Секретариате с 1 мая 2002 года наряду с электронной системой поддержки «Гэлакси».
To support this, OIOS will issue guidelines on evaluation planning in conjunction with the 2006-2007 budget instructions and will lead the production of a glossary of evaluation terms to be used uniformly in the Secretariat. Чтобы содействовать этому, УСВН издаст вместе с бюджетными инструкциями на 2006 - 2007 годы руководящие принципы планирования оценки и будет руководить подготовкой глоссария терминов оценки, которые должны единообразно применяться в Секретариате.
In the Secretariat for Worship within the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship a national register of religions is kept in which are recorded the religious bodies or organizations whose activities are permitted within the national jurisdiction. В секретариате по делам культа при Министерстве иностранных дел, международной торговли и культа ведется Национальный реестр культов, где регистрируются религиозные группы и организации, которые могут осуществлять свою деятельность на территории страны.
(e) Proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat, in particular at senior levels, with due regard to the principle of equitable geographical distribution of posts; ё) предложениям по действенному повышению представленности развивающихся стран в Секретариате, в частности на должностях старшего уровня, при должном учете принципа справедливого географического распределения должностей;
In its horizontal audit of data privacy in the Secretariat, OIOS found that the Administration had not established sufficient controls to ensure the privacy of personal data. В ходе горизонтальной проверки конфиденциальности данных в Секретариате УСВН пришло к выводу, что администрация не выработала методов достаточного контроля для обеспечения конфиденциальности личных данных.
In cases where posts have been abolished, Tribunal staff will exceptionally be considered for Secretariat vacancies as 30-day candidates for vacancies at their current level or one level above. При упразднении должностей сотрудники Трибунала смогут в порядке исключения подавать в течение 30 дней заявления на вакантные должности в Секретариате на их нынешнем уровне или на один уровень выше.
In the Secretariat, funds and programmes and UNHCR, a significant number of cases dealt with during the reporting period involved applicants who were dissatisfied with the appointment and recruitment process. В течение отчетного периода в Секретариате, фондах и программах и УВКБ значительное число дел приходилось на долю кандидатов, которые не были удовлетворены процессом набора и назначения на службу.
The system will improve the efficiency of the planning, management, tracking and reporting of learning throughout the Secretariat, and will greatly facilitate access of staff to online learning options, which is of particular importance for staff in the field. Эта система повысит эффективность планирования, управления и отслеживания учебных мероприятий в Секретариате, а также отчетности и в значительной степени облегчит доступ сотрудников к онлайновым средствам обучения, что имеет особое значение для полевого персонала.
The present report contains a revised proposal for the implementation of the continuing appointment in the United Nations Secretariat and addresses the concerns raised by both the Fifth Committee and the Advisory Committee. В настоящем докладе содержится пересмотренное предложение в отношении введения непрерывных контрактов в Секретариате Организации Объединенных Наций и разбираются озабоченности, поднятые как Пятым комитетом, так и Консультативным комитетом.
At the same time, the Assembly requested the Secretary-General to report to the General Assembly at the main part of its sixty-sixth session on implementation of resolution 64/259, and on a number of issues relating to strengthening accountability in the United Nations Secretariat. В то же время Ассамблея просила Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на основной части ее шестьдесят шестой сессии доклад об осуществлении резолюции 64/259 и по ряду вопросов, касающихся укрепления подотчетности в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The representation of women at the P-5 to D-2 levels in the Secretariat has been consistently lower, on average, than that of the United Nations system at those levels. Представленность женщин на должностях С5 - Д2 в Секретариате была значительно ниже в среднем, чем в целом в системе Организации Объединенных Наций на этих уровнях.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support have held technical consultations with the relevant offices in the Secretariat in order to ensure that the full complement of resources and capabilities required for the implementation of protection-of-civilians mandates is captured in the draft matrix. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки провели технические консультации с соответствующими подразделениями в Секретариате в целях обеспечения учета в проекте матрицы необходимых сил и средств для выполнения мандатов по защите гражданских лиц.