Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
Lastly, many delegations had stressed the need to pursue vigorously and tenaciously the question of the advancement of women within the United Nations Secretariat. Наконец, многие делегации отметили настоятельную потребность активно и последовательно продолжать работу по улучшению положения женщин в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Absence of management services unit in the Secretariat (para. 50) Отсутствие подразделения управленческих услуг в Секретариате (пункт 50)
In view of the persistent budgetary and financial constraints, the Secretary-General does not deem it appropriate to create a new office in the Secretariat. С учетом постоянных бюджетных и финансовых ограничений Генеральный секретарь не считает целесообразным создавать в Секретариате какое-то новое управление.
In addition, the Advisory Committee notes from paragraph 47 of the same report that three experts loaned by Member States continue to work directly on procurement matters of the Secretariat. Кроме того, Консультативный комитет отмечает на основании пункта 47 этого же доклада, что вопросами закупок в Секретариате продолжают непосредственно заниматься три эксперта, командированных государствами-членами.
The goals set for the equal representation of men and women in the Secretariat are central to the objective of enhancing the effectiveness and efficiency of the Organization. Поставленные цели обеспечения равного представительства мужчин и женщин в Секретариате имеют центральное значение для решения задачи повышения эффективности деятельности Организации.
In the Secretariat, considerable progress was made in the implementation of the Secretary-General's comprehensive management reform plan, set out in last year's annual report. В Секретариате был достигнут значительный прогресс в деле осуществления всеобъемлющего плана Генерального секретаря в области управленческой реформы, изложенного в прошлогоднем годовом докладе.
This is the only unit in the United Nations Secretariat that deals substantively with the problems facing our three groups of countries in an integrated and comprehensive manner. Это единственное подразделение в Секретариате Организации Объединенных Наций, которое комплексно и всеобъемлюще занимается проблемами существа, стоящими перед нашими тремя группами стран.
Notwithstanding annual resolutions of the General Assembly on the improvement of the status of women in the Secretariat, agreed goals remained to be achieved. Несмотря на ежегодные резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу об улучшении положения женщин в Секретариате, согласованные цели по-прежнему остаются недостигнутыми.
In the same context, mention should be made of the Coordinating Secretariat of Multicultural and Intercultural Educational Programmes, which was established on 13 March 1991. В этом же контексте следует упомянуть о Координационном секретариате программ образования в области поликультурности и межкультурного общения, созданного 13 марта 1991 года.
Invites the Director-General to explore the possibilities of establishing a universal network of databases on cultural objects at the Secretariat; предлагает Генеральному директору изучить возможности создания в Секретариате универсальной сети баз данных о предметах культуры;
The Secretary-General intends to redress the continuing gender imbalance throughout the Secretariat by means of a variety of recruitment and placement devices. Генеральный секретарь намерен устранить сохраняющуюся диспропорцию между числом женщин и мужчин в Секретариате посредством использования различных методов набора и расстановки кадров.
The human resources management strategy of the Secretary-General addresses several aspects of the environmental change needed in the United Nations global Secretariat. В рамках разработанной Генеральным секретарем стратегии деятельности УЛР рассматриваются несколько аспектов, касающихся необходимых изменений в международном секретариате Организации Объединенных Наций.
His delegation would judge the structural changes in the Secretariat in terms of the extent to which they had a positive impact on the handling of Africa's problems. Его делегация будет судить о структурных изменениях в Секретариате по тому, в какой степени они положительно повлияют на решение проблем Африки.
On the issue of gender balance, he agreed with the Swedish representative's comments regarding the need for a change of attitude in the Secretariat. Что касается сбалансированной представленности мужчин и женщин, то выступающий соглашается с комментариями представителя Швеции в отношении необходимости изменения подходов в Секретариате.
Despite the progress that had been made in the representation of women in the Secretariat, the situation at the D-1 level and above remained unsatisfactory. Несмотря на достигнутый прогресс в вопросах представленности женщин в Секретариате, положение на уровне Д-1 и выше остается неудовлетворительным.
Within the Secretariat, major progress had been made in the implementation of many of the recommendations made in 1993 by the Special Committee. В Секретариате достигнут значительный прогресс в деле осуществления многих из рекомендаций, вынесенных в прошлом году Специальным комитетом.
The preparation of the "Perspective" should involve the participation of programme managers at the highest level within the Secretariat. В подготовке "Перспективы" должны участвовать на самом высоком уровне руководители программ в Секретариате.
Her delegation encouraged the United Nations to pursue its policy of improving the status of women in the Secretariat, always taking due account of equitable geographical distribution and linguistic balance. Ее делегация просит Организацию Объединенных Наций проводить свою политику улучшения положения женщин в Секретариате, всегда уделяя должное внимание справедливому географическому распределению и лингвистическому равновесию.
In that connection, the commitment of the Secretary-General to attain an equal ratio between women and men in senior positions in the Secretariat by 1995 was encouraging. В этой связи обнадеживает обязательство Генерального секретаря добиться к 1995 году равного соотношения мужчин и женщин на старших должностях в Секретариате.
The authentic copy shall be kept in the Executive Secretariat of the Commonwealth of Independent States, which shall send to each State that has signed this decision its certified copy. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее решение, его заверенную копию.
As such, they will contribute to the fair and transparent functioning of the Secretariat's appointment, promotion and placement system. Как таковые, они будут содействовать справедливому и транспарентному функционированию системы назначений, продвижения по службе и перемещения кадров в Секретариате.
There was a need to improve the entire internal system of justice in the United Nations Secretariat, including the activity of the Tribunal. Налицо необходимость совершенствования всей внутренней системы отправления правосудия в Секретариате Организации Объединенных Наций, включая деятельность Трибунала.
The exercise of such a power would have the effect of ensuring the rule of law at all times within the Secretariat, which was not currently the case. Осуществление таких полномочий по существу обеспечило бы строгое соблюдение установленных в Секретариате норм и правил, чего не наблюдается в настоящее время.
He would continue to look for ways to consolidate a working environment in the Secretariat where women and men were given equal opportunities and incentives to develop their careers. Он будет и впредь искать пути укрепления рабочих взаимоотношений в Секретариате, в рамках которых мужчины и женщины пользуются равными возможностями и стимулами для развития своей карьеры.
There had been a marked improvement in the status of women in the Secretariat, though they were still under-represented at the decision-making level. Заметное улучшение положения женщин отмечается в Секретариате, хотя на уровне принятия решений они по-прежнему недопредставлены.