From a total of 564 Secretariat staff at the D-1 and D-2 levels, the survey was sent to a random sample of 230. |
Вопросник был разослан на основе случайной выборки 230 из в общей сложности 564 сотрудников уровня Д-1 и Д-2 в Секретариате. |
It then considers how national accounts are presently used in the OECD Secretariat for its regular work of monitoring economic developments in Member countries and formulating recommendations for macro-economic policy and structural adjustment. |
Затем в нем поясняется, каким образом национальные счета используются в настоящее время в Секретариате ОЭСР для его регулярной деятельности по мониторингу экономических изменений в странах-членах и разработке рекомендаций по макроэкономической политике и структурной перестройке. |
b) Management of ICT activities in the Secretariat |
Ь) Управление деятельностью в области ИКТ в Секретариате |
As of 30 November 2001, 40.4 per cent of Professional and higher-level staff on geographical appointments in the Secretariat were women. |
По состоянию на 30 ноября 2001 года женщины занимали в Секретариате 40,4 процента должностей категории специалистов и выше, подлежащих географическому распределению. |
The working documents of the Intergovernmental Committee can be obtained from the Secretariat and are also available on the WIPO web/globalissues. |
Рабочие документы Межправительственного комитета могут быть получены в секретариате и, кроме того, размещены на веб-сайте ВОИС по адресу: . |
Prepare study on causes of resignations of staff in the Secretariat and report to the fifty-fifth session |
Подготовить исследование о причинах увольнения по собственному желанию сотрудников в Секретариате и представить доклад пятьдесят пятой сессии |
Is there sufficient rationale for a separate structure within the Secretariat? |
Имеется ли достаточно оснований для создания отдельной структуры при Секретариате? |
A coordinating body, such as a unit or focal point within the Secretariat, is therefore needed, and we strongly support relevant discussions on this topic. |
Поэтому следует создать координирующий орган, - например, подразделение или координационный центр в Секретариате, - и мы решительно поддерживаем проведение соответствующих дискуссий по этому вопросу. |
The central body for coordinating meetings of intergovernmental and expert bodies within the United Nations Secretariat virtually ignores Addis Ababa and Bangkok as potential locations. |
Центральный орган, занимающийся вопросами координации совещаний межправительственных и экспертных органов в Секретариате фактически игнорирует Бангкок и Аддис-Абебу как потенциальные места проведения таких совещаний. |
The founding fathers of the United Nations were not mistaken when, in 1946, they decided to give the Secretariat a strong Department of Public Information. |
Отцы-основатели Организации Объединенных Наций не совершили никакой ошибки, когда еще в 1946 году приняли решение образовать в Секретариате Департамент информации. |
State of monitoring of human resources management in the Secretariat |
Осуществляемый в Секретариате контроль в области управления людскими ресурсами |
Number of recommendations adopted within the Secretariat and others |
Число рекомендаций, принятых в Секретариате и других органах |
Measures to strengthen accountability and responsibility within the Secretariat in the submission of documentation |
Меры, направленные на укрепление подотчетности и ответственности в Секретариате в связи с представлением документации |
(c) Sixteen selected candidates were from countries that were overrepresented in the Secretariat under the desirable range system. |
с) шестнадцать отобранных кандидатов являлись гражданами стран, перепредставленных в Секретариате на должностях, охватываемых системой желательных квот. |
Exchange of information on socio-economic development issues, trends and policies in the Secretariat |
Обмен информацией о вопросах, тенденциях и политике в области социально-экономического развития в Секретариате |
The members of the Committee shall not be eligible for appointment in the Secretariat within five years of the expiry of their terms. |
Члены Комитета не имеют права назначаться на должности в Секретариате в течение пяти лет после истечения срока их полномочий. |
We have verified this with the Secretariat and it has said no, that this is a draft resolution without budgetary implications. |
Мы проверили это в Секретариате, и он ответил отрицательно: это один из тех проектов резолюций, которые не имеют последствий для бюджета. |
Two widely used applications are being introduced by the Information Technology Services Division for use in the Secretariat: CRM and ECM. |
Для использования в Секретариате Отделом информационно-технического обслуживания внедряются две общеорганизационные прикладные программы: система организации взаимоотношений с клиентами и система общеорганизационного контент-менеджмента. |
The Secretariat should retain and reinforce existing internal financial and administrative oversight mechanisms, especially if significant powers in those fields were to be delegated to a substantive department. |
В Секретариате следует сохранить и укрепить внутренние механизмы финансового и административного контроля, особенно в тех случаях, когда речь идет о значительном делегировании полномочий в этих сферах субстантивному департаменту. |
Responsibility for programme implementation is therefore neither the exclusive preserve of Member States (acting individually or in intergovernmental organs) nor of the Secretariat. |
Следовательно, и ответственность за осуществление программ лежит не только на государствах-членах (действующих в индивидуальном порядке или в рамках межправительственных органов) или на Секретариате. |
The number of German employees in the United Nations Secretariat increased between 2001 and 2005 from 129 to 147. |
В период с 2001 по 2005 год число германских сотрудников в Секретариате Организации Объединенных Наций возросло со 129 до 147. |
It is proposed that generic vacancy announcements, derived from generic job profiles, be used for most positions in the Secretariat. |
Предлагается использовать типовые объявления о вакансиях, разработанные на основе типовых описаний должностей, для заполнения большинства должностей в Секретариате. |
The Chief Information Technology Officer, recruited through an open and competitive process, assumed his duties at the United Nations Secretariat in late August 2007. |
Главный сотрудник по информационным технологиям, набранный в результате открытого состязательного процесса, приступил к исполнению своих обязанностей в Секретариате Организации Объединенных Наций в конце августа 2007 года. |
It further notes that both Member States and the United Nations Secretariat share the responsibility for the effectiveness of this rapid deployment capacity. |
Он далее отмечает, что ответственность за эффективность этого потенциала быстрого развертывания лежит одновременно на государствах-членах и на Секретариате Организации Объединенных Наций. |
Resolution 61/244 provides that national competitive examinations are the source of recruitment for P-2 posts subject to geographical distribution in order to reduce non-representation and underrepresentation of Member States in the Secretariat. |
Резолюция 61/244 предусматривает, что национальные конкурсные экзамены являются источником кандидатов для найма на должности С-2, подлежащие географическому распределению, в целях сокращения числа непредставленных и недопредставленных государств-членов в Секретариате. |