Given the strong and deliberate interrelationship of the two instruments and the corresponding cost-effective infrastructure in the secretariat, a single budget is presented. |
Ввиду тесной взаимосвязи двух правовых документов и наличия в секретариате соответствующей затратоэффективной инфраструктуры предлагается единый бюджет. |
The guidelines, available at the UNCITRAL secretariat, contain essential components of national legal framework and institutional and organizational arrangements necessary to implement the Directive. |
В руководящих принципах, с которыми можно познакомиться в Секретариате ЮНСИТРАЛ, содержатся важнейшие компоненты национальной правовой базы и изложены институциональные и организационные меры, необходимые для осуществления Директивы. |
This document is being issued on the above date owing to a lack of human resources in the secretariat. |
Настоящий документ выпускается в указанную выше дату в связи с нехваткой людских ресурсов в секретариате. |
Women are employed in the Constitutional Commission secretariat as researchers, rapporteurs and coordinators of the regional offices of the Commission. |
Женщины работают в секретариате Конституционной комиссии в качестве научных работников, докладчиков и координаторов региональных отделений Комиссии. |
Work is currently underway in the secretariat to develop a monitoring system for technical cooperation. |
В настоящее время в секретариате ведется работа по созданию системы контроля в области технического сотрудничества. |
A list of the relevant decisions and resolutions is available from the UNIDO secretariat. |
Перечень всех соответствующих решений и резолюций имеется в Секретариате ЮНИДО. |
These replies may be consulted by approaching the secretariat. |
С этими ответами можно ознакомиться в секретариате. |
A department of human rights and international labour standards was created in the WCL secretariat. |
В секретариате ВКТ был создан департамент по правам человека и международным нормам труда. |
A gender unit had been established in the SADC secretariat to coordinate gender issues at the subregional level. |
В секретариате САДК создано подразделение по гендерным вопросам, в функции которого входит координация гендерных вопросов на субрегиональном уровне. |
The complete report may be obtained in the language of submission from the Executive Board secretariat at the United Nations Global Marketplace site . |
Полный текст доклада на языке представления можно получить в секретариате Исполнительного совета на веб-сайте "Глобальный рынок Организации Объединенных Наций". |
The Board agreed that observers shall register with the secretariat at the latest three weeks before a meeting. |
Совет принял решение о том, что наблюдатели должны зарегистрироваться в секретариате не позднее чем за три недели до начала совещания. |
The operation centre created within the OSCE secretariat should facilitate the preparation and deployment of new missions. |
Созданный при секретариате ОБСЕ оперативный центр должен облегчить подготовку и развертывание новых миссий. |
A copy of the report is available through the secretariat. |
Экземпляр этого доклада можно получить в секретариате. |
A few years ago, a unit for the promotion of democracy was established in the OAS secretariat. |
Несколько лет назад в секретариате ОАГ была создана группа по содействию защите демократии. |
These can be consulted at the secretariat. |
С ними можно ознакомиться в секретариате. |
The document as a whole, from which the Special Rapporteur quotes the paragraphs below, may be consulted in the secretariat. |
Полностью с этим документом, выдержки из которого приведены ниже, можно ознакомиться в секретариате. |
A list of respondents is available from the secretariat on request. |
Список респондентов можно по запросу получить в секретариате. |
The plenary concluded that a permanent secretariat would not be required at this stage. |
Участники пленарного заседания пришли к выводу, что на данной стадии в постоянном секретариате нет необходимости. |
All the above-mentioned presentations are available from the secretariat. |
Все вышеуказанные документы можно получить в секретариате. |
The list may nevertheless be obtained from the Fund's secretariat. |
Этот перечень можно, однако, получить в секретариате Фонда. |
However, the delegation of Switzerland wishedould like to know what would ill happen in the CSG and the UNECE secretariat. |
Однако делегация Швейцарии хотела бы знать, что будет происходить в РГС и секретариате ЕЭК ООН. |
Information on the topics for discussion at future days of general discussion can be obtained from the secretariat. |
В секретариате можно получить информацию по темам для обсуждения во время будущих дней общей дискуссии. |
The Mechanism also provides for the creation of an early warning centre and situation room at the secretariat in Abuja. |
Механизм предусматривает также создание центра раннего предупреждения и ситуационного центра в секретариате в Абудже. |
The OECD-DAC secretariat also knows a similar situation. |
Аналогичная ситуация сложилась и в секретариате ОЭСР-КСР. |
Follow-up replies, noted in the list as "unpublished", are available from the secretariat. |
Ответы в отношении последующей деятельности, отмеченные в перечне как "неопубликованные", имеются в секретариате. |