Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
Access to the system was restricted to Secretariat users and a limited number of permanent missions. Доступ к этой системе имели только пользователи в Секретариате и ограниченное число постоянных представительств.
Such investment should eventually lead to better practices in the Secretariat and to savings. Такие вложения должны в конечном счете привести к совершенствованию практики в Секретариате и достижению экономии.
It should also be noted that the deployment of Galaxy across the global Secretariat did not occur without difficulties. Следует также отметить, что внедрение системы «Гэлакси» во всем Секретариате прошло не без трудностей.
The declaration by the Government of Egypt was registered with the Secretariat of the United Nations, although it was not an international treaty. Заявление правительства Египта было зарегистрировано в Секретариате Организации Объединенных Наций, однако оно не относится к международным договорам.
The Committee will enforce those standards on ICT initiatives under review throughout the Secretariat. Комитет будет обеспечивать применение этих стандартов в отношении рассматриваемых инициатив в области ИКТ во всем Секретариате.
In the Secretariat, the purpose of change is to enhance its effectiveness, an objective towards which the Secretary-General is working strenuously. В Секретариате целью перемен является повышение его эффективности, ради осуществления которой напряженно работает Генеральный секретарь.
Appropriate solutions may then be formulated by those concerned in the Secretariat. Затем те, кого это касается в Секретариате, могут выработать соответствующие решения.
The first is the daily distribution of documents to Missions and within the Secretariat called "initial distribution". Первая категория связана с ежедневной рассылкой документов представительствам и известна в Секретариате под названием «первоначальное распространение».
The Secretary-General's report indicated that certain States members of the European Union were underrepresented in the Secretariat. В докладе Генерального секретаря указывается, что некоторые государства-члены, входящие в состав Европейского союза, недопредставлены в Секретариате.
Before consultants were hired, it should first be ascertained whether the Secretariat already had staff with the relevant experience and qualifications. Прежде чем нанимать консультантов следует проверить, не имеется ли в Секретариате сотрудники, которые уже обладают необходимым опытом и квалификацией.
Treaties deposited with the Secretary-General and/or registered with the Secretariat. Договоры, переданные на хранение Генеральному секретарю и/или зарегистрированные в Секретариате.
Users can also keep track of their submissions and see which data needs follow-up with UNAIDS Secretariat. Пользователи также смогут отслеживать прохождение их отчетов и видеть, какие данные должны проверяться в Секретариате ЮНЭЙДС.
400 international experts work at the United Nations Climate Secretariat in Bonn to combat global climate change. В боннском секретариате ООН по климату 350 международных специалистов работают над вопросами глобальных климатических изменений.
There are a number of positive initiatives in the United Nations Secretariat aimed at reviewing RAM practices and developing retention policies. В Секретариате Организации Объединенных Наций осуществляется ряд важных инициатив, направленных на пересмотр практики ВДА и разработку принципов сохранения документации.
Efforts to ensure a smooth transition in the Ozone Secretariat continue as the recruitment process progresses for the three key management positions. Продолжаются усилия по обеспечению плавного перехода в секретариате по озону по мере осуществления процесса найма сотрудников на три основные руководящие должности.
Unfortunately the current climate in the Secretariat did not provide a basis for attaining the ambitious goals of the reform. К сожалению, сложившаяся в настоящее время в Секретариате обстановка не служит основой для достижения далеко идущих целей реформы.
It would be difficult to establish such a mechanism without the support of the Member States that currently predominated in the Secretariat. Без поддержки государств-членов, которые занимают сейчас доминирующее положение в Секретариате, создать такой механизм будет весьма трудно.
25A. The main objective of this programme is to ensure and facilitate the functioning of an effective internal justice system in the Secretariat. 25А. Основной целью этой программы является обеспечение и облегчение функционирования эффективной внутренней системы отправления правосудия в Секретариате.
25E. The text-processing units at Headquarters completed the process of converting to the new word-processing standard of the Secretariat in mid-1993. 25Е. Текстопроцессорные подразделения в Центральных учреждениях завершили процесс перехода на новый текстопроцессорный стандарт в Секретариате к середине 1993 года.
Neither should the Secretariat be overlooked. Не следует забывать и о Секретариате.
These have been formulated bearing in mind the constraints listed below, which have been identified within the Secretariat. Они были разработаны с учетом указываемых ниже сдерживающих факторов, которые были выявлены в Секретариате.
A capacity to formulate project proposals has to be developed and available within the Secretariat. Необходимо создать и на постоянной основе поддерживать в Секретариате потенциал по разработке проектных предложений.
The internal examinations have also had a major impact on increasing the number of Professional women in the Secretariat. Внутренние экзамены также существенным образом повлияли на увеличение количества сотрудников категории специалистов из числа женщин в Секретариате.
In order to secure the quality and availability of such personnel, a roster for mission start-up teams will be established in the Secretariat. Для обеспечения качественного состава и наличия такого персонала в Секретариате будет создан ростер кандидатов для передовых групп.
Nor did the Assembly consider the improvement of the status of women in the Secretariat under agenda item 168 (Personnel questions). Ассамблея также не рассматривала вопрос улучшения положения женщин в Секретариате по пункту 168 повестки дня (Вопросы персонала).