Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
Following each round of applications to the Trust Fund, the Implementation Committee reviews and appraises proposals that have been screened by the secretariat for completeness and eligibility. После каждого раунда подачи заявок в Целевой фонд Комитет по осуществлению проводит обзор и оценку предложений, прошедших в секретариате отбор по критериям целостности и соответствия установленным требованиям.
While the European Commission is currently providing financial support for one position within the secretariat, the continuation of the position depends on further donor contributions to cover costs in succeeding years. Хотя Европейская Комиссия в настоящее время оказывает поддержку по финансированию одной должности в секретариате, сохранение этой должности зависит от дальнейших донорских взносов на покрытие затрат в предстоящие годы.
For example, in respect of technical cooperation, a Project Review Committee has been established within the secretariat to coordinate technical cooperation policy and its implementation. Например, в сегменте технического сотрудничества в секретариате был учрежден комитет по обзору проектов для координации политики в области технического сотрудничества и ее осуществления.
The course started in May 2009, at the secretariat of the Institute, for the pioneering group comprising Burundi, Kenya, the Sudan and Uganda. Первый учебный курс для представителей Бурунди, Кении, Судана и Уганды был проведен в секретариате Института в мае 2009 года.
The group noted that the sharing of results of the survey could help ensure user feedback, and suggested that a database for online dissemination be housed at the UNFCCC secretariat in an interactive format. Группа отметила, что обмен данными обследования мог бы способствовать налаживанию обратных связей с пользователями и предложила создать в секретариате РКИКООН базу данных для распространения информации в режиме онлайн в интерактивном формате.
From 24 to 26 August 2008, OHCHR organized an intergovernmental regional preparatory meeting for Africa, hosted by the Government of Nigeria at the secretariat of the Economic Committee of West African States in Abuja. С 24 по 26 августа 2008 года УВКПЧ организовало межправительственное региональное подготовительное совещание для стран Африки, которое правительство Нигерии принимало в секретариате Экономического комитета западноафриканских государств в Абудже.
It is for that reason that I have launched an initiative at the Regional Cooperation Council secretariat, which is headquartered in Sarajevo, to establish an investment bank for South-Eastern Europe. Именно по этой причине я выступил в секретариате Совета регионального сотрудничества, штаб-квартира которого находится в Сараево, с инициативой по созданию инвестиционного банка для Юго-Восточной Европы.
The Group fully supported the ACABQ recommendation that expeditious action should be taken to fill all existing vacancies in the secretariat of the Fund, and especially in the Investment Management Service. Группа полностью поддерживает рекомендацию ККАБВ о том, что необходимо принять срочные меры для заполнения всех имеющихся вакансий в секретариате Фонда, особенно в Службе управления инвестициями.
For instance, since December 2012, efforts have been made to improve communications with member States on vacancies in the UNCTAD secretariat by sending out regular e-mails announcing current vacancies in the secretariat to the permanent missions in Geneva and posting such announcements on the Delegates Portal. Например, с декабря 2012 года ведется работа по повышению информированности государств-членов о вакансиях в секретариате ЮНКТАД, которая заключается в регулярной рассылке по электронной почте объявлений об открытых в секретариате вакансиях постоянным представительствам в Женеве, а также в ее их размещении на Портале для делегатов.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have each seconded a staff member to the Conference secretariat; UNICEF is also funding one Professional post in the Conference secretariat. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) откомандировали по одному сотруднику для работы в секретариате Конференции; ЮНИСЕФ также финансирует в секретариате Конференции одну должность категории специалистов.
On behalf of the Committee and my own, I should like to extend to the Executive Secretary and, through him, to all his colleagues in the secretariat our most sincere appreciation for the dedicated manner in which the secretariat always supported the work of the Committee. От имени Комитета и от своего имени я хотел бы выразить Исполнительному секретарю и в его лице всем его коллегам в секретариате нашу самую искреннюю признательность за преданность, с которой секретариат всегда поддерживал работу Комитета.
The Board also reviewed and evaluated the manner in which the resources of the ICSC secretariat are deployed and reviewed the status of information technology applications in the secretariat and their impact on the efficiency of its operations. Комиссия ревизоров проанализировала и оценила также порядок распределения ресурсов секретариата КМГС; и рассмотрела положение с использованием информационной технологии в секретариате КМГС и ее влиянии на эффективность функционирования секретариата.
The Administrative Committee also took note of a document prepared by the UN/ECE secretariat providing information on the acceptance of international conventions and agreements that have been prepared and are administered under the auspices of the UN/ECE (available from the UN/ECE secretariat). Административный комитет также принял к сведению документ, подготовленный секретариатом ЕЭК ООН, в котором содержится информация о принятии международных конвенций и соглашений, которые были подготовлены и применяются под эгидой ЕЭК ООН (может быть получен в секретариате ЕЭК ООН).
The Ministry had seconded three staff members to form the interim secretariat and work with the consultant, so as to enable the three of them to be trained on the job and become the nucleus of the future secretariat. Министерство откомандировало трех сотрудников для работы во временном секретариате и для сотрудничества с указанным выше консультантом, с тем чтобы дать всем троим возможность повысить свою квалификацию без отрыва от работы и сформировать ядро будущего секретариата.
Establishment of the secretariat of the Forum, to be located in New York, attached to the secretariat of the Council and comprised of five Professional and two administrative staff Создание секретариата Форума, который будет находиться в Нью-Йорке при секретариате Совета и состоять из пяти сотрудников категории специалистов и двух административных сотрудников
To enable the WMO secretariat to act quickly and effectively in support of members in situations of emergency and disaster, an Emergency and Disaster Response Group has been established within the WMO secretariat. С тем чтобы позволить секретариату ВМО оказывать оперативную и эффективную поддержку государствам-членам в случае чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий, в секретариате ВМО была создана Группа реагирования в случае чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий.
GCOS has defined an initial operational system (IOS), which is being implemented under the direction of the GCOS Steering Committee and supported by the GCOS secretariat, which is located at the WMO secretariat in Geneva. ГСНК определила первоначальную оператив-ную систему (ПОС), которая внедряется под управ-лением Руководящего комитета ГСНК и при поддержке секретариата ГСНК, которая распола-гается в секретариате ВМО в Женеве.
The main administrative reforms at the secretariat have centred on the consolidation of programme support divisions of the secretariat, with the number of programme support divisions reduced from three to two. Основные административные реформы в секретариате направлены в первую очередь на консолидацию отделов секретариата, занимающихся вспомогательным обслуживанием программ, в результате чего количество таких отделов сокращено с трех до двух.
The division of administrative tasks in support of the secretariat was currently under review with a view to concentrating as many as possible of those tasks in the secretariat in Bonn and minimizing the involvement of the United Nations Office at Geneva and of Headquarters in New York. Разделение административных функций в поддержку секретариата в настоящее время анализируется с целью сосредоточения как можно большего числа этих функций в секретариате в Бонне и сведения к минимуму участия Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Центральных учреждений в Нью-Йорке в осуществлении этих функций.
In 1998 the executive management group of the International Federation's secretariat had set up a working group to review the situation of women in the secretariat and in the field; it had found that gender distribution at different levels of the organization was still markedly disproportionate. В 1998 году руководство секретариата Международной федерации учредило рабочую группу для изучения положения женщин в этом секретариате и на местах; эта группа сделала вывод о том, что кадровый состав секретариата на различных уровнях с точки зрения представительства мужчин и женщин остается явно не сбалансированным.
CEB performs these actions within the existing capacities of its secretariat, which has not increased despite the increased demands placed upon it as a result of the increasing number of reports. КСР выполняет эту работу за счет имеющихся в его секретариате возможностей, которые не расширись, несмотря на все больший спрос на его услуги в связи с увеличением числа докладов.
Finally, in response to a request to consider offering an expert under a non-reimbursable loan arrangement, an expert from the Government of Japan had been offered and was now serving with the secretariat in Vienna. Наконец, в ответ на просьбу рассмотреть вопрос о назначении эксперта в рамках договоренности о безвозмездном кредите правительство Японии назначило эксперта, который в настоящее время работает в секретариате в Вене.
The site is now being partly shared with the Government of Sierra Leone, with the skeletal staff of the Special Court remaining in the judicial and legal services division and with the administrative secretariat. Эти помещения в настоящее время используются на совместной основе с правительством Сьерра-Леоне при сохранении основного персонала Специального суда в отделе по судебным и правовым вопросам и административном секретариате.
The Committee also notes that one position, performing functions which, in its view, are of a continuing nature, has existed for two years in its own secretariat. Комитет также отмечает, что одна внештатная должность, сотрудник на которой, по мнению Комитета, выполняет функции постоянного характера, существует в течение двух лет в секретариате самого Комитета.
(b) Expressed concern at the potential implications for civil society engagement within UNFCCC processes in the light of the ECO Forum report of an increased use of informal negotiating formats and a significant decrease in staff working on observer engagement within the UNFCCC secretariat. Ь) выразила обеспокоенность по поводу возможных последствий для вовлечения гражданского общества в процессы, идущие в рамках РКИКООН в свете сообщения ЭКО-Форума об увеличении использования неофициальных переговорных форматов и значительного уменьшения в секретариате РКИКООН числа сотрудников, работающих с наблюдателями.