Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
The secretariat informed the Working Group of General Assembly resolution 51/67 of 12 December 1996, which set out the goal of increasing the share of women in the United Nations secretariat to 50% by the year 2000. Секретариат информировал Рабочую группу о резолюции 51/67 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 1996 года, в которой отмечается цель доведения доли женщин в секретариате Организации Объединенных Наций к 2000 году до 50%.
As for the secretariat, he endorsed Mrs. Evatt's views and thought it was important to take a decision on the rights and duties of the secretariat regarding communications. В отношении вопроса о секретариате г-н Бхагвати поддерживает точку зрения г-жи Эват и считает, что важно принять решение о правах и обязанностях секретариата в области сообщений.
The Terms of Reference and Rules of Procedure of the TIRExB are contained in a booklet issued by the UN/ECE secretariat (available on request from the UN/ECE secretariat). Положение о круге ведения и правила процедуры ИСМДП содержатся в брошюре, изданной секретариатом ЕЭК ООН (может быть получена по соответствующей просьбе в секретариате ЕЭК ООН).
The secretariat is currently bound to work within the limitations of a legacy server; discussions on the purchase of a more powerful and dedicated server utilizing the latest software, which would give the system optimal functionality, are currently taking place within the secretariat. В настоящее время секретариат вынужден мириться с ограниченными возможностями старого сервера; сейчас в секретариате обсуждается вопрос о приобретении более мощного и отвечающего требованиям сервера с самым последним программным обеспечением, который позволит системе функционировать в оптимальном режиме.
The Section Chief explained that the BRS had been revised in the secretariat after the Standards Liaison Rapporteur had drawn the secretariat's attention to some issues in the document when it was first being approved. Руководитель Секции разъяснил, что после того, как Докладчик по связи в области стандартов обратил внимание секретариата на ряд вопросов, возникших в связи с этим документом, когда он впервые утверждался СТДО была пересмотрена в секретариате.
To provide substantive support on gender issues, the secretariat should include specialists in gender mainstreaming and create a senior-level gender unit in the secretariat. Для оказания существенной поддержки по гендерным вопросам Секретариат должен, в частности, привлечь специалистов по вопросам учета гендерной проблематики и создать в Секретариате подразделение по гендерным вопросам на уровне старших руководителей.
It was observed that all working languages were represented among the staff of the secretariat, many of whom spoke two or more working languages; moreover, two recent appointments to the secretariat had been made, taking into account the need for multilingualism. Было отмечено, что в секретариате представлены все рабочие языки, причем многие из сотрудников секретариата владеют двумя и более рабочими языками; кроме того, недавно было произведено два назначения в секретариат с учетом необходимости обеспечения многоязычия.
To promote the advancement of women within the secretariat, greater gender balance in UNESCO's secretariat staff continues to be achieved as a result of the Director-General's deliberate recruitment and promotion policy favouring women's access to professional and senior categories. В целях улучшения положения женщин в секретариате продолжается вестись работа по обеспечению лучшей гендерной сбалансированности в кадровом составе секретариата ЮНЕСКО благодаря сознательно проводимой Генеральным директором политике найма и продвижения по службе, благоприятствующей переходу женщин в категорию специалистов и более высокие категории.
Contracts are offered by UNEP for service in the Convention secretariat only, and their duration is subject to the availability of resources in the trust funds established for the Convention secretariat. Контракты предлагаются ЮНЕП для работы только в секретариате Конвенции, а их продолжительность зависит от наличия ресурсов в целевых фондах, созданных для секретариата Конвенции.
Three new divisions would be established within the secretariat, to which staff of the secretariat and the Global Mechanism would be transferred; а) в секретариате должно быть создано три новых отдела, в которые будут переведены сотрудники секретариата и Глобального механизма;
The Committee was further informed that version 2 of the aviation standards had been developed with the active participation of the ICAO secretariat, with the final text being finalized by subject matter experts in the ICAO secretariat. Комитет был информирован далее о том, что вариант 2 авиационных стандартов был разработан при активном участии секретариата ИКАО и что их окончательный текст в настоящее время дорабатывается профильными специалистами в секретариате ИКАО.
External Trade Consultant based in the African, Caribbean and Pacific States secretariat, Brussels (providing Commonwealth secretariat technical assistance to the African, Caribbean and Pacific group - September 2002-May 2003). Внешний торговый консультант в секретариате государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, Брюссель (оказание технической помощи секретариата Содружества Группе государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана - сентябрь 2002 года - май 2003 года).
The Working Group took note of the terms of reference of the Facilitator as developed by the WHO/EURO secretariat, and of Norway's decision to partly fund such a position in the WHO/EURO secretariat. Рабочая группа приняла к сведению круг ведения посредника, разработанный секретариатом ЕВРО/ВОЗ, и решение Норвегии частично финансировать такой пост в секретариате ЕВРО/ВОЗ.
In Geneva it is represented on the secretariat for the NGO Subcommittee on Racism, Racial Discrimination and Decolonization and the secretariat for the special NGO Committee for Disarmament. В Женеве она представлена в Подкомитете НПО по вопросам расизма, расовой дискриминации и деколонизации, а также в секретариате Специального комитета НПО по разоружению.
In view of the human resource constraints in the Forum secretariat, additional support and expertise was needed to assist the secretariat in implementing the programme elements below: Ввиду нехватки людских ресурсов в секретариате Форума ему потребовались дополнительная поддержка и экспертная помощь в связи с осуществлением следующих элементов программы:
During 2011, the secretariat experienced an unprecedented mobility of its staff: В 2011 году в секретариате была отмечена беспрецедентная мобильность персонала:
In particular, hiring an additional full-time professional staff in the ECE secretariat would be important for the stable functioning of the programme. В частности, возможность нанять дополнительного профессионального сотрудника на полный рабочий день в секретариате ЕЭК имела бы важное значение для стабильного функционирования программы.
In addition, he suggested that UNCTAD make the necessary institutional arrangements, including through the designation of a focal point within the secretariat. Кроме того, он предложил ЮНКТАД принять необходимые институциональные меры, и в частности назначить в секретариате координатора.
Finance, technology and capacity-building programme at the secretariat of UNFCCC Программа финансирования, передачи технологий и наращивания потенциала в секретариате РКООНИК
International transaction log system at the secretariat of UNFCCC Система учета международных операций в секретариате РКООНИК
At the secretariat are available (submitted by the Contracting Parties): В секретариате имеются (представлены Договаривающимися сторонами):
The secretariat will be discussed at the next regional ministerial conference, which is to be held in Cairo and is tentatively scheduled for September 2014. Вопрос о секретариате будет обсуждаться на следующей региональной конференции, проведение которой в Каире предварительно запланировано на сентябрь 2014 года.
The Presidential decree also provided for the existence of a consultative group within the secretariat, which was tasked with providing advice and facilitating coordination by bringing together national and international partners. Кроме того, президентский указ предусматривал создание в секретариате консультативной группы, которой было поручено оказывать консультативную помощь и содействовать координации на основе объединения усилий национальных и международных партнеров.
Sequencing of capital projects across the global secretariat Определение последовательности осуществления проектов капитального строительства в глобальном Секретариате
Inter-agency coordination is provided by the United Nations Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues and the indicators focal point within the secretariat of the Permanent Forum. Межучрежденческую координацию обеспечивает Межучрежденческая группа поддержки по вопросам коренных народов, а также координатор работы по упомянутым показателям в секретариате Постоянного форума.