At the working level, two UNODC staff members work as part of the StAR secretariat in Washington, D.C., and contribute to the day-to-day management of the Initiative, in close coordination with UNODC. |
На рабочем уровне в секретариате Инициативы СтАР, расположенном в Вашингтоне, работают два сотрудника ЮНОДК, которые в тесном взаимодействии с ЮНОДК оказывают содействие в повседневном управлении деятельностью в рамках Инициативы. |
I wish to thank my fellow members of the Bureau, all my colleagues in the Committee secretariat, foremost among whom is Mr. Sareva, and all my dear colleagues, the members of the Committee. |
Хочу поблагодарить моих коллег по Бюро, всех коллег в секретариате Комитета, прежде всего г-на Сареву, и всех коллег-членов Комитета. |
Mr. Crick (Secretary of the, United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation) said he did not know why there was only one expert in the Scientific Committee secretariat, except that it was a legacy issue. |
Г-н Крик (секретарь Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации) говорит, что может объяснить наличие в секретариате Научного комитета всего одного эксперта только наследием прошлого. |
(e) Expressed appreciation for the background document (E/ECE/1443) which provided updated information on the development and use of ICT applications in the UNECE Work Programme and in the UNECE secretariat. |
е) дала высокую оценку справочному документу (Е/ЕСЕ/1443), в котором излагается обновленная информация о разработке и использовании прикладных систем ИКТ в рамках программы работы и в секретариате ЕЭК ООН. |
Consequently, in the health secretariat of the two autonomous regions there is always one person concerned with Western medicine, one with traditional medicine and one with social and community participation in health matters. |
Поэтому в секретариате здравоохранения обоих автономных регионов Карибского побережья работают по одному сотруднику, занимающемуся вопросами западной медицины, традиционной медицины и участием населения и членов общин в работе системы здравоохранения. |
The present report provides a general summary of information on the 319 partnerships for sustainable development registered with the secretariat of the Commission on Sustainable Development and a more detailed summary of partnerships focusing on energy for sustainable development, industrial development, air pollution/atmosphere and climate change. |
В настоящем докладе содержится краткая общая информация о 319 партнерствах в поддержку устойчивого развития, зарегистрированных в секретариате Комиссии по устойчивому развитию, и более подробная информация о партнерствах в сфере энергетики в интересах устойчивого развития, промышленного развития; борьбы с загрязнением воздуха/атмосферы и изменения климата. |
Based upon this ratio of secretariat (148) to IMS (41) approved posts, 78.3 per cent of the cost of IMSS posts will be subject to the cost-sharing arrangement with the balance being charged directly to the principal of the Fund. |
С учетом соотношения между количеством утвержденных должностей в секретариате (148) и СУИ (41), 78,3 процента расходов на должности ССУИ будет подпадать под действие соглашения о совместном несении расходов, а оставшаяся часть расходов будет относиться непосредственно на основной капитал Фонда. |
In 2004, the formal contracting procedure used by the United Nations for this Trust Fund was adjusted to allow use of Implementing Instruments, which facilitate regular contracting procedures in the secretariat. |
В 2004 году была произведена корректировка официальной процедуры заключения договоров, используемой Организацией Объединенных Наций применительно к Целевому фонду в целях обеспечения возможности использования "механизмов осуществления", которые упрощают обычные процедуры заключения договоров в секретариате. |
Also requests the Executive Director of UNEP, in collaboration with the Executive Heads of UNESCO, FAO and UNDP, to fill posts in the secretariat in an incremental manner subject to the availability of resources and taking into account the development of the work programme; |
просит также Директора-исполнителя ЮНЕП, во взаимодействии с административными руководителями ЮНЕСКО, ФАО и ПРООН, постепенно заполнять должности в секретариате при наличии ресурсов и с учетом изменения программы работы; |
Requests the Bureau to study the question of the permanent secretariat of the Assembly, and to submit appropriate proposals to the Assembly so that it may take a decision thereon at its regular session in the autumn of 2002. |
предлагает Президиуму изучить вопрос о постоянном секретариате Ассамблеи и представить связанные с этим предложения Ассамблее, с тем чтобы она смогла своевременно принять решение по этому вопросу на своей очередной сессии осенью 2002 года». |
In this respect, while I have to recognize a part of responsibility of the secretariat, I hope you can admit that similar views held by certain members of the TIRExB and delegates to this Working Party may have also lent support to the new approach. |
Исходя из этого, хотя я и вынуждена признать, что часть ответственности лежит на секретариате, надеюсь, вы согласитесь с тем, что аналогичная точка зрения, которой придерживаются некоторые члены ИСМДП и делегаты, участвующие в сессиях Рабочей группы, возможно, также способствовали |
The objectives would be funding a communications assistant for the UNECE secretariat or providing one as a contribution in kind, and supporting the online and print publishing needs of the "Environment for Europe" process; |
В качестве цели следует поставить финансирование поста сотрудника по коммуникационной деятельности в секретариате ЕЭК ООН или предоставление соответствующих услуг в качестве взноса натурой, а также оказание поддержки работе в режиме онлайн и удовлетворение потребностей в издании печатных материалов в рамках процесса "Окружающая среда для Европы"; |
Preparations for the establishment of JISC (setting up a JI support unit in the secretariat to make substantive, administrative and logistical preparations to service the JISC and any technical panels it may wish to set up) |
а) подготовка к созданию КНСО (учреждение в секретариате вспомогательного подразделения по СО для проведения основной, административной и материально-технической подготовки к обслуживанию КНСО и любых технических групп, которые он, возможно, пожелает учредить); |
At the same time, it urged other Parties and other UNECE member countries to provide voluntary financial and in-kind contributions to the budget of the Convention, including for ensuring adequate human resources in the secretariat; |
В то же время она настоятельно призывала другие Стороны и другие страны - члены ЕЭК ООН вносить добровольные финансовые взносы и взносы натурой в бюджет Конвенции, в том числе для обеспечения надлежащих людских ресурсов в секретариате; |
Distribution of Professional and General Service staff by duty station for the UNEP secretariat and for UNEP-administered multilateral environmental agreement (MEA) and regional seas convention secretariats as at June 2013 |
Распределение сотрудников категории специалистов и сотрудников категории общего обслуживания по местам службы в секретариате ЮНЕП и в секретариатах многосторонних природоохранных соглашений (МПС) и конвенций по региональным морям, находящихся в ведении ЮНЕП, по состоянию на июнь 2013 года |
a Given that most partnerships have multiple primary and secondary themes, aggregating the total number of partnerships per theme would exceed the total number of partnerships currently registered with the Commission secretariat. |
а Поскольку большинство партнерств работает во многих основных и второстепенных тематических областях, общее число партнерств на каждую тематическую область может превышать общее число партнерств, зарегистрированных в настоящее время в секретариате Комиссии. |
Two additional posts are proposed for conversion from general temporary assistance funding in the Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board secretariat: |
В Секретариате Комитета Центральных учреждений по контрактам и Инвентаризационного совета в Центральных учреждениях предлагается преобразовать в штатные должности две должности категории временного персонала общего назначения: |
(b) Assists and advises the Secretary-General on matters concerning economic and social development in Western Asia and acts as a focal point in the secretariat on matters concerning the economic and social development of the region; |
Ь) оказывает Генеральному секретарю содействие и консультативную помощь в вопросах, касающихся экономического и социального развития в Западной Азии, и выполняет функции координатора в Секретариате по вопросам, касающимся экономического и социального развития региона; |
Annual reports, financial reports, financial audits, results of projects in developing countries, conference proceedings, conclusion of the evaluation can all be obtained at the IF secretariat. 4. Mandat International (Special consultative: 2003) |
Ежегодные доклады, финансовые отчеты, финансовые ведомости, результаты осуществления проектов в развивающихся странах, отчеты о работе конференций и заключения по итогам оценки можно получить в секретариате Федерации. |
Decides to establish under the regular budget one P-5, one P-4 and one General Service (Other level) post in the secretariat of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to replace the existing posts financed from extrabudgetary resources; |
постановляет предусмотреть по регулярному бюджету одну должность класса С-5, одну должность класса С-4 и одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в секретариате Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам для замены существующих должностей, финансируемых из внебюджетных ресурсов; |
Strategic leadership to establish priorities for United Nations system activities in support of the peace process, advice provided to international actors on priorities for peace process support and chairmanship of the Executive Committee and secretariat of the United Nations Peace Fund for Nepal |
Обеспечение стратегического руководства в деле определения приоритетов для деятельности системы Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки мирному процессу, предоставление консультаций международным субъектам относительно приоритетов, касающихся оказания поддержки мирному процессу и выполнение председательских функций в Исполнительном комитете и секретариате Фонда мира для Непала |
(c) Recommend the reclassification of two posts in the Information Management Systems Service in the Fund secretariat, while expressing concern about the slow pace of consolidation of the IT services between the Investment Management Service and the Fund secretariat; |
с) рекомендовать реклассифицировать две должности в Службе систем информационного обеспечения в секретариате Фонда, выражая при этом обеспокоенность в связи с низкими темпами консолидации услуг в области информационных технологий в Службе управления инвестициями и в секретариате Фонда; |
Noting also the undesirability of an imbalance in the distribution of posts in the Secretariat of the United Nations Environment Programme between the developing and the developed countries, and the continued under-representation of developing countries at professional grade levels in the secretariat of the Rotterdam Convention, |
отмечая также нежелательность имеющейся несбалансированности в распределении должностей в секретариате Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде между развивающимися и развитыми странами, а также сохраняющуюся недопредставленность развивающихся стран на должностях категории специалистов в секретариате Роттердамской конвенции, |
(c) The secretariat of the sanctions committees would serve as the focal point in the Secretariat to coordinate and streamline impact assessment and analysis with other parts of the Secretariat, relevant programmes and agencies of the United Nations system and the international financial institutions; |
с) потребовалось бы поручить секретариату комитетов по санкциям выполнять функции координационного центра в Секретариате с целью координации и упорядочения оценки и анализа последствий с другими частями Секретариата, соответствующими программами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также международными финансовыми учреждениями; |
Women in the Secretariat: The Secretariat should intensively look for ways to improve the representation of female professional staff. |
Женщины в Секретариате: Секретариату следует интенсивно изыскивать пути улучшения пред-ставленности женщин на долж-ностях категории специалистов. |