Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
The recent creation by the Secretary-General of the Steering Committee on the Improvement of the Status of Women in the Secretariat was another step in the right direction. Еще одним шагом в правильном направлении стало создание недавно Генеральным секретарем Руководящего комитета по улучшению положения женщин в Секретариате.
The United Nations system must set a good example by, for example, improving the status of women in the Secretariat. Система Организации Объединенных Наций должна продемонстрировать надлежащий пример путем, например, улучшения положения женщин в Секретариате.
He recalled that similar expert services had been sought with regard to procurement reforms in the Secretariat, a policy his Government had consistently opposed. Он напоминает, что аналогичные услуги экспертов испрашивались в связи с реформами закупочной деятельности в Секретариате, в отношении чего его правительство постоянно возражало.
The nine-hour threshold was introduced in the United Nations Secretariat for staff below the Assistant Secretary-General level at the beginning of the 1960s. Девятичасовой порог был введен в Секретариате Организации Объединенных Наций для сотрудников ниже уровня помощника Генерального секретаря в начале 60-х годов.
The question arose, furthermore, whether there was a need for a new layer of bureaucracy given the current atmosphere of cost-cutting in the Secretariat. Кроме того, возникает вопрос о целесообразности создания еще одного бюрократического звена в условиях нынешних сокращений в Секретариате.
B. Organizational changes in the United Nations Secretariat В. Организационные преобразования в Секретариате Организации
However, because of the financial crisis and the cutting of funds in the United Nations Secretariat, ESCAP was forced to withdraw. Однако вследствие финансового кризиса и сокращения расходов в Секретариате Организации Объединенных Наций ЭСКАТО была вынуждена отказаться от участия в этом мероприятии.
It continued to be a source of deep concern that equality of men and women had not been achieved in the United Nations Secretariat. По-прежнему большое беспокойство вызывает тот факт, что в Секретариате Организации Объединенных Наций не обеспечено равенство мужчин и женщин.
With the participation of Member States, a new UNIDO roster was established in early 1999 of candidates for Secretariat and field positions. В начале 1999 года при участии государств-членов был составлен новый список кандидатов на замещение должностей в Секретариате ЮНИДО и на местах.
The recent creation of a Small Arms Unit in its Executive Secretariat and the technical support provided by PCASED also strengthen cooperation between the States of West Africa. Недавнее создание при Исполнительном секретариате ЭКОВАС Группы по стрелковому оружию и техническая поддержка, оказываемая ПКАСЕД, также содействуют укреплению сотрудничества между государствами Западной Африки.
Although there are some areas where the resolution does not match my recommendations, we in the Secretariat are prepared to fulfil our obligations. Хотя есть некоторые области, в которых резолюция не отвечает моим рекомендациям, мы, в Секретариате, готовы выполнить наши обязательства.
The Group and the Board are fully informed of the representation of Member States in the Secretariat when reviewing the cases submitted for advice. При рассмотрении дел, представляемых на предмет вынесения рекомендаций, Группа и Совет получают всю информацию о представленности государств-членов в Секретариате.
In this regard, comments by experts in the Secretariat will also be made available to Committee members; В этой связи в распоряжение членов Комитета также будут представляться комментарии экспертов в Секретариате;
C. Women in the Secretariat (paras. 191-198) С. Женщины в Секретариате (пункты 191-198)
Recognizing the need to integrate all elements of internal reviews of efficiency in the Secretariat, признавая необходимость объединения всех элементов внутренних обзоров эффективности в Секретариате,
Recognizes the need to maintain an adequate environment in the Secretariat and to sustain the morale of staff members; признает необходимость обеспечения надлежащей обстановки в Секретариате и поддержания морального духа сотрудников;
Efforts should be made, inter alia, to further harmonize the interaction between operational units within the Secretariat so as to avoid duplication in similar fields of action. В частности, следует предпринимать усилия в целях дальнейшей координации взаимодействия между оперативными подразделениями в Секретариате во избежание дублирования в аналогичных областях деятельности.
It was stated that the report presented an accurate picture of the current administrative, managerial and organizational arrangements in place in the Secretariat. Было указано, что в докладе представлено достоверное описание административных, управленческих и организационных механизмов, действующих в настоящее время в Секретариате.
In implementing the General Assembly mandates on the status of women in the Secretariat, the following measures have been undertaken to reach mandated goals. В контексте осуществления решений Генеральной Ассамблеи, касающихся положения женщин в Секретариате, для достижения поставленных целей были приняты соответствующие меры.
Mindful of the statement made by the Secretary-General on 17 March 1997 regarding the administrative reforms of the Secretariat, памятуя о сделанном Генеральным секретарем 17 марта 1997 года заявлении относительно административных реформ в Секретариате,
In particular, a dispersion of efforts and resources leading to unnecessary overlapping of responsibilities and fragmentation of the decision-making processes in the Secretariat should be avoided. В частности, следует избегать распыления усилий и ресурсов, ведущего к ненужному дублированию функций и фрагментации процессов принятия решений в Секретариате.
A list of the scientific associations to which the Candidate belongs may be consulted at the Secretariat. С перечнем научных обществ, членом которых является кандидат, можно ознакомиться в секретариате
Following the adoption of the resolution, interdepartmental consultations were initiated in the Secretariat with a view to the implementation of the resolution. После принятия этой резолюции в целях обеспечения ее осуществления в Секретариате были начаты междепартаментские консультации.
We feel that following the important reforms of the Secretariat, the time has come to expand this Organization's authority, responsibility and budget. Мы считаем, что после важных реформ в Секретариате пришло время расширить полномочия, ответственность и бюджет Организации.
We also took note of the willingness of the next Greek Chairmanship-in-Office to present concrete proposals on the issue of a SEECP Secretariat. Мы также приняли к сведению готовность Греции в качестве следующего действующего Председателя представить конкретные предложения по вопросу о секретариате ПСЮВЕ.