Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
It was pointed out, on the other hand, that if the ranges were eliminated there would be no way to measure the representation of Member States in the Secretariat; С другой стороны, было отмечено, что в случае ликвидации квот исчезла бы возможность измерять представленность государств-членов в Секретариате;
At the same time, it was important that Member States should see and understand the reasons for the changes in the Secretariat and should receive enough information to be able to assess their programmatic impact. В то же время важно, чтобы государства-члены могли определить и понять причины перемен в Секретариате и могли получить достаточно информации, с тем чтобы оценить их практическое воздействие.
While the status of women in the Secretariat had improved modestly, the target of a 35-per-cent participation rate by women in posts subject to geographical distribution by 1995 was yet to be reached. Хотя положение женщин в Секретариате несколько улучшилось, целевой показатель, предусматривающий наличие 35 процентов женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, к 1995 году, пока еще не выполнен.
The recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit (JIU) on the advancement of the status of women in the Secretariat (A/49/176) were therefore welcome and would be examined constructively by his delegation. Поэтому рекомендации, содержащиеся в докладе Объединенной инспекционной группы (ОИГ) об улучшении положения женщин в Секретариате (А/49/176), приветствуются и будут изучены в конструктивном духе его делегацией.
The slow progress in improving the status of women in the Secretariat was regrettable, and the present level of 14 per cent of women at the D-1 and higher levels even more so. Вызывает сожаление медленный прогресс в области улучшения положения женщин в Секретариате, и в особенности нынешний уровень представленности женщин на должностях уровня Д-1 и выше, составляющий 14 процентов.
In order to facilitate the consideration by the Committee of the proposed budget for UNMIH, the European Union had circulated to the Secretariat and members of the Committee a list of the main technical questions raised by the budget estimates. Чтобы облегчить рассмотрение Комитетом предложенного бюджета для МООНГ, Европейский союз распространил в Секретариате и среди членов Комитета список основных технических вопросов, возникающих в связи с бюджетной сметой.
The CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that it should welcome the progress made in the implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он будет считать, что Комитет изъявляет желание рекомендовать Генеральной Ассамблее приветствовать прогресс, достигнутый в осуществлении реформы закупочной деятельности в Секретариате Организации Объединенных Наций.
While the advancement of women in general was a source of concern, the situation of women in the United Nations Secretariat was equally disturbing. Если положение женщин в целом вызывает озабоченность, то не меньшую озабоченность вызывает положение женщин, работающих в Секретариате ООН.
The Advisory Committee trusts that, as indicated in paragraphs 51 and 52 of his report, the Secretary-General will provide his full support and be fully committed to establishing an efficient and responsive procurement system in the United Nations Secretariat, in an expeditious and cost-effective manner. Консультативный комитет исходит из того, что Генеральный секретарь, как указано в пунктах 51 и 52 его доклада, реализует свое заявление о полной поддержке и приверженности делу создания эффективной и гибкой системы, обеспечивающей оперативный и экономически эффективный закупочный процесс в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Departmental heads, managers and supervisors provided their views of current constraints to the advancement of women through a survey conducted by the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat. Главы, начальники и руководители департаментов выразили мнения о существующих в настоящее время препятствиях на пути улучшения положения женщин на основе результатов проведенного Руководящим комитетом по улучшению положения женщин в Секретариате обследования.
The Steering Committee on the Improvement of the Status of Women in the Secretariat was established by the Secretary-General on 7 March 1986, as part of an overall programme to overcome the main obstacles to women's integration into the substantive work of the Organization. Руководящий комитет по улучшению положения женщин в Секретариате был учрежден Генеральным секретарем 7 марта 1986 года в рамках общей программы, направленной на искоренение основных факторов, препятствовавших вовлечению женщин в основную деятельность Организации.
The departmental focal points are chosen by the heads of departments and offices for a two-year term, in consultation with staff representatives, taking into account their demonstrated interest and commitment to improving the status of women in the Secretariat. Координаторы на уровне департаментов отбираются руководителями департаментов и отделений сроком на два года в консультации с представителями персонала с учетом проявленной ими заинтересованности и приверженности делу улучшения положения женщин в Секретариате.
It was pointed out that despite an increase in the level of representation of women in the Secretariat over the previous few years, the pace had been rather slow, at an average of 1.8 per cent per year. Было отмечено, что, несмотря на повышение уровня представительства женщин в Секретариате в предшествующие несколько лет, темпы осуществления этого процесса были довольно медленными и составляли в среднем 1,8 процента в год.
The Platform for Action adopted at Beijing included, in paragraph 331, a request to OHRM, in collaboration with programme managers world wide, to give priority to key issues relating to the advancement of women in the Secretariat in accordance with the plan of action. В пункте 331 принятой в Пекине Платформы действий содержится обращенная к УЛР просьба в сотрудничестве с руководителями программ по всему миру уделять первоочередное внимание набору и продвижению женщин на должности в Секретариате в соответствии с Планом действий.
The Advisory Committee recognizes that this proposal is made in the context of the reform and improvement of procurement services in the Secretariat and the restructuring of the Purchase and Transportation Service into a Division. Консультативный комитет признает, что это предложение было внесено в контексте реформы и совершенствования закупочной деятельности в Секретариате и реорганизации Службы закупок и транспорта в отдел.
We know that the results of our work constitute an enormous challenge to our colleagues in the Secretariat, but we are confident that their ability will ensure the successful implementation of our decisions. Мы знаем, что результаты нашей работы ставят огромные задачи перед нашими коллегами в Секретариате, но мы уверены, что их компетентность обеспечит успешное выполнение наших решений.
The Stand-by Forces Planning Team, established by the Secretary-General, developed the stand-by arrangements system in 1993, and the process to institutionalize it in the Secretariat began in May 1994. Созданная Генеральным секретарем Группа планирования резервных сил в 1993 году разработала систему соглашений о резервных силах, и в мае 1994 года начался процесс ее организационного оформления в Секретариате.
The majority of speakers highlighted the innovative approaches of the Department, the strengthening of professionalism within its ranks and the pioneering role it had played within the Secretariat in the electronic dissemination of information. Большинство ораторов указали на новаторские подходы Департамента, укрепление профессионализма в его рядах, а также новаторскую роль, которую он играет в Секретариате в области распространения информации в электронной форме.
The period June 1993 to February 1994 is marked by attempts at integrating the goals and mandates for the enhancement of women into the regular management and personnel processes of the Secretariat. Период с июня 1993 года по февраль 1994 года отмечен попытками учета целей и мандатов в области улучшения положения женщин в процессе повседневной управленческой и кадровой работы в Секретариате.
The Task Force is expected to consider, among other issues, criteria to assess the success of managers in implementing the targets for enhancement of the status of women in the Secretariat. Ожидается, что целевая группа, помимо прочих вопросов, рассмотрит критерии оценки успехов, достигнутых руководителями в деле выполнения поставленных задач по улучшению положения женщин в Секретариате.
I have the honour to announce that the parliaments of Latvia and the Russian Federation have recently ratified the package of agreements concluded; these agreements will shortly be registered with the Secretariat of the United Nations. Мне выпала честь объявить, что парламенты Латвии и Российской Федерации ратифицировали недавно пакет соглашений; эти соглашения вскоре будут зарегистрированы в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The JIU report had been prepared in the conviction that its recommendations would contribute to the enhancement of the Secretariat's human resources and to a new beginning for the advancement of women. Доклад ОИГ был подготовлен на основе того, что ее рекомендации будут способствовать улучшению качества людских ресурсов в Секретариате и приведут вновь к активизации деятельности по улучшению положения женщин.
However, it had subsequently been decided to prepare a separate report on the review of the procedure provided for under article 11 since that matter was considered to be distinct from the reform of the internal system of justice of the Secretariat. Тем не менее впоследствии было решено подготовить отдельный доклад о пересмотре процедуры, предусмотренной статьей 11, поскольку было сочтено, что этот вопрос не относится к вопросам реформы внутренней системы отправления правосудия в Секретариате.
The third phase of the establishment of the system, to begin in 1994, provided for an increase in the number of retrieval stations within the Secretariat, the linkage of additional permanent missions and the extension of the system to some external offices. Третий этап внедрения системы, который начнется в 1994 году, предусматривает значительное увеличение числа консультационных пунктов в Секретариате, дальнейший охват постоянных представительств и распространение системы на некоторые отделения на местах.
The responsibility for achieving such rationalization was shared by the Secretariat and Member States, and more particularly, by the Office of Conference Services and the Committee on Conferences. Ответственность за обеспечение подобной рационализации лежит как на Секретариате, так и на государствах-членах, и в частности, на Управлении по обслуживанию конференций и Комитете по конференциям.