| I checked with the secretariat and in 1993 the Conference took a favourable decision on such an issue. | Я навел в секретариате справки и установил, что в 1993 году Конференция приняла благоприятное решение по подобному вопросу. |
| At present 114 staff members from 44 nationalities are working in the secretariat. | В настоящее время в секретариате работает 114 человек из 44 государств. |
| The third Consultative Meeting is expected to be hosted by the ECO secretariat at Tehran during the first half of 1997. | Предполагается, что третье консультативное совещание будет проведено в секретариате ОЭС в Тегеране в первой половине 1997 года. |
| Intensive work continued on the establishment of the ESCAP Statistical Information System (ESIS) within the secretariat. | Продолжалась активная работа по созданию системы статистической информации ЭСКАТО (ЕСИС) в секретариате. |
| Available for consultation in the files of the secretariat. | Можно получить для консультаций в Секретариате. |
| Focal points within the UNESCO secretariat are designated for specific operations. | Для конкретных операций в секретариате ЮНЕСКО назначаются координационные пункты. |
| It will also contain a report on the information system being set up within the interim secretariat. | В нем также будет содержаться доклад о создаваемой во временном секретариате информационной системе. |
| Parties would be free to nominate potential participants to the FCCC interim secretariat. | Стороны могут свободно выдвигать потенциальных кандидатов для участия в работе во временном секретариате РКИК. |
| A full list of the candidate's research is available for consultation in the secretariat. | Полный список исследований, проводившихся кандидатом, можно получить в секретариате. |
| We believe that the logical consequence of this is the need to have ample analytical capability in the secretariat. | Мы полагаем, что из этого можно сделать логичный вывод о необходимости иметь широкие аналитические возможности в секретариате. |
| Lastly, the secretariat of the OAU now has new structures designed to give the central organ the necessary technical support. | Наконец, в секретариате ОАЕ теперь созданы новые структуры, назначение которых заключается в предоставлении центральному органу необходимого технического обеспечения. |
| The full list of demonstration projects, including a short description, is available from the secretariat. | Полный перечень демонстрационных проектов, включая их краткое описание, имеется в Секретариате. |
| Also, a perennial shortage of funds and staff for the secretariat for the Year can only negatively affect the process. | Кроме того, постоянная нехватка средств и персонала в секретариате для Года не может негативно не сказаться на этом процессе. |
| Appointments will be limited to service with the Convention secretariat. | Назначения будут ограничиваться рамками службы в секретариате Конвенции. |
| This review covers the full range of the substantive programme of work as well as the administration and management of the UNCTAD secretariat. | Этот обзор охватывает всю основную программу работы, а также вопросы администрации и управления в секретариате ЮНКТАД. |
| All have been evaluated by the Conference secretariat and are recommended for accreditation. | Все ассоциации прошли проверку в секретариате Конференции и рекомендованы для аккредитации. |
| That Committee had published the results of its confidential inquiry on Egypt, copies of which could be obtained from the secretariat. | Этот Комитет опубликовал результаты проведенного им конфиденциального расследования в отношении Египта, текст которых может быть получен в секретариате. |
| The Unit was still waiting for the Secretary-General to take action before June 1996 to fill the four vacancies in its secretariat. | Группа по-прежнему ожидает, что Генеральный секретарь до июня 1996 года примет меры по заполнению четырех вакансий в ее секретариате. |
| At the time of the review, the team could not find an indication of evaluation work being conducted in the secretariat. | Во время обзора группе не удалось найти подтверждений того, что в секретариате проводится оценочная работа. |
| The first phase, consisting of grass-roots discussions at the level of the Centre's secretariat, has already started. | Первый этап, включающий обсуждения на низовом уровне в секретариате Центра, уже начался. |
| This Committee will have the task of advancing the status of women in the secretariat. | В планы работы этого Комитета входит содействие повышению статуса женщин в Секретариате. |
| For further information, delegations may contact the Committee secretariat (tel.: (212) 963-7216). | Дополнительную информацию делегации могут получить в секретариате Комитета по телефону (212) 963-7216. |
| The reports of the ninth and tenth sessions of the Board are available at the secretariat upon request. | Доклады о работе девятой и десятой сессий Совета можно получить по запросу в секретариате. |
| These MOUs are available at the UNCCD secretariat and can be provided upon request. | Тексты указанных МоВ имеются в секретариате КБОООН и могут быть предоставлены при получении соответствующей просьбы. |
| Useful informal discussions on secretariat, financial, technical and practical matters relating to the permanent forum took place. | Было проведено полезное неофициальное обсуждение вопросов о секретариате, о финансовых, технических и практических вопросах, связанных с деятельностью постоянного форума. |