Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
While they welcomed the addition of seven posts to the CERF Secretariat, the Group concluded that further posts were necessary to properly manage the Fund. Выразив удовлетворение в связи с созданием в секретариате СЕРФ дополнительно семи должностей, Группа, тем не менее, указала, что для надлежащего управления деятельностью Фонда необходимы дополнительные должности.
As indicated in paragraph 20, the implementation of disaster recovery and business continuity across the Secretariat has been uneven at best. Как указано в пункте 20, внедрение планов послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем в Секретариате носит, как минимум, неравномерный характер.
Remote access to services and data for all Secretariat duty stations through dedicated communication links to these facilities обеспечение удаленного доступа к услугам и данным для всех мест службы в Секретариате за счет использования выделенных каналов связи с такими узлами.
Even so, statistical data showed that Eastern European women were most frequently overlooked, particularly for the higher-level posts in the Secretariat. Тем не менее статистические данные свидетельствуют о том, что в наиболее неблагоприятном положении находятся женщины из стран Восточной Европы, в частности в том, что касается высших должностей в Секретариате.
The United Nations Secretariat faces a similar challenge and opportunity, with 560 upcoming IP retirements, 38 per cent of them among female staff. Аналогичные проблемы и возможности возникнут и в Секретариате Организации Объединенных Наций, где на пенсию в ближайшее время выйдет 560 международных сотрудников категории специалистов, 38 процентов которых - женщины.
The Advisory Committee had also pointed out that gratis personnel had been accepted in the Secretariat in some areas not specifically mentioned in any General Assembly resolution. Консультативный комитет также указал на то, что предоставляемый на безвозмездной основе персонал привлекается к работе в Секретариате в некоторых областях, конкретно не упомянутых в каких-либо резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Looking beyond achievements within the Secretariat, I am pleased that the various recommendations I made for reforms in the intergovernmental machinery are under consideration by appropriate bodies. Если выйти за рамки достигнутых в Секретариате успехов, то я с радостью отмечаю, что различные рекомендации, вынесенные мною в отношении реформ межправительственного механизма, рассматриваются сейчас соответствующими органами.
This allows for due consideration of career development for existing staff in the Secretariat under staff regulation 4.4, without prejudice to the recruitment of outside candidates. Это позволяет надлежащим образом учитывать, согласно положению 4.4 Положений о персонале, интересы продвижения по службе сотрудников, уже работающих в Секретариате, не нанося при этом ущерба интересам набора кандидатов со стороны.
Additionally, the United Nations many stakeholders around the world need to see the Secretariat implementing reform in ways in which it can best offer unique assistance. Кроме того, многочисленные сторонники Организации Объединенных Наций во всем мире должны видеть, что в Секретариате осуществляется реформа именно с целью обеспечения ему возможности наиболее эффективно оказывать уникальную помощь.
This would enable the phasing out of all gratis personnel currently serving in the Secretariat of the United Nations by 28 February 1999. З. Эта позволило бы отказаться от услуг всего безвозмездно предоставляемого персонала, в настоящее время работающего в Секретариате Организации Объединенных Наций, к 28 февраля 1999 года.
Finally, in some cases where staff could not be accommodated in the Secretariat, temporary field assignments in peacekeeping and humanitarian missions would be explored. Наконец, в некоторых случаях, когда трудоустройство сотрудников в Секретариате не представляется возможным, будут изучены возможности временного направления их в миссии по поддержанию мира и гуманитарные миссии.
It was also essential to avoid a procedure whereby managers in the Secretariat imposed budget reduction measures and then reported the results to the General Assembly after the fact. Очень важно также избегать использования процедуры, при которой сотрудники руководящего звена в Секретариате будут принимать меры по сокращению бюджетных расходов и затем сообщать о результатах этого Генеральной Ассамблее, ставя ее перед свершившимся фактом.
Unlike posts in the United Nations Secretariat, which are filled through Galaxy, field vacancies are not processed through this system. В отличие от должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций, которые заполняются через систему «Гэлакси», вакантные должности на местах с помощью этой системы не обрабатываются.
In recruitment against support account posts, due regard is given to the principle of equitable geographical representation and gender balance in the Secretariat. При наборе на должности, финансируемые со вспомогательного счета, должное внимание уделяется принципу справедливой географической представленности и сбалансированной представленности мужчин и женщин в Секретариате.
Managerial prerogative is a phrase widely used in the Secretariat to exclude staff and their elected representatives from participating in important staff welfare issues. Прерогатива руководства - это словосочетание, широко используемое в Секретариате для отстранения персонала и его избранных представителей от участия в процессе обсуждения важных вопросов, связанных с благосостоянием персонала.
This arrangement would have the added benefit of strengthening the accountability structure of the United Nations Secretariat, since the Secretary-General is ultimately accountable for administrative decisions. Такая мера, помимо всего прочего, позволила бы укрепить систему обеспечения подотчетности в Секретариате, поскольку, в конечном счете, Генеральный секретарь несет ответственность за принимаемые административные решения.
Mr. Chandra said that no other department in the Secretariat besides the Department of Peacekeeping Operations had been able to increase its staffing by over 50 per cent. Г-н Чандра говорит, что ни один из других департаментов в Секретариате, помимо Департамента операций по поддержанию мира, не был способен увеличить свое штатное расписание более чем на 50 процентов.
If the successful candidate is already in the United Nations Secretariat, the appointment may be effected through promotion or reassignment without a new letter of appointment. Если успешный кандидат уже работает в Секретариате Организации Объединенных Наций, его назначение может быть произведено путем повышения по службе или повторного назначения без нового письма о назначении.
The current state of the Secretariat's ICT is the result of the long-standing absence of an Organization-wide, strategic approach to ICT. Нынешнее положение дел в сфере ИКТ в Секретариате является следствием того, что в течение долгого времени отсутствовал какой бы то ни было общеорганизационный стратегический подход к решению этих вопросов.
The ICT structural review surveys indicated that there are currently 34 data centres and 177 server rooms in the Secretariat, amounting to 211 separate computing facilities. Обследования в рамках структурного анализа ИКТ показали, что в настоящее время в Секретариате насчитывается 34 центра хранения и обработки данных и 177 серверных помещений, в результате чего количество отдельных вычислительных объектов составляет 211.
The discussions about improving the programme performance report in the Secretariat, by making the document more results-oriented, started more than 10 years ago. Дискуссии о совершенствовании докладов об исполнении программ путем обеспечения того, чтобы этот документ был в большей степени ориентирован на результаты, начались в Секретариате более десяти лет назад.
Table 18 shows gender distribution by level in the Secretariat in 2000 and 2009. Таблица 18 дает представление о гендерном распределении должностей по уровню должностей в Секретариате в период с 2000 по 2009 год.
In terms of the professional grade of enquiring personnel, the Ethics Office delivered its services to staff and management at various levels across the Secretariat. Что касается классов должностей сотрудников, обращавшихся с просьбами, то Бюро по вопросам этики оказывало услуги сотрудникам и руководителям, занимающим в Секретариате самые разнообразные должности.
The United Nations departments and offices hire consultants to provide expertise not available in the Secretariat and for which there is no long-term need. Департаменты и управления Организации Объединенных Наций нанимают консультантов, которые обладают экспертными знаниями, отсутствующими в Секретариате, и в услугах которых нет долгосрочной необходимости.
As such, the Board expressed the opinion that the expectations behind the decision to develop results-based budgeting did not appear to have been matched by the process as implemented in the Secretariat. В этой связи Комиссия выразила мнение о том, что ожидания, с учетом которых было принято решение о разработке системы составления бюджета, ориентированного на результаты, по-видимому, не оправдались, судя по тому, как этот процесс был реализован в Секретариате.