Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
One item to be reported on was the establishment of a Diversity Action Group within the Federation's Secretariat in Geneva. Один из пунктов доклада будет касаться создания в секретариате Федерации в Женеве группы действий по обеспечению уважения разнообразия.
Questions were raised concerning the role and involvement of the Office in information technology matters at the United Nations Secretariat. Были заданы вопросы, касающиеся роли и участия Управления в рассмотрении вопросов информационных технологий в Секретариате Организации Объединенных Наций.
All working papers submitted by the experts and participants are available at the Secretariat or can be found on the OHCHR web site. Со всеми рабочими документами, представленными экспертами и участниками, можно ознакомиться в секретариате или на вебсайте УВКПЧ.
In this connection, the Advisory Committee notes that two websites are to be hosted by the Secretariat. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что в Секретариате будут созданы два веб-сайта.
In addition, it had conducted business seminars in Member States and at the United Nations Secretariat. Кроме того, Отдел провел деловые семинары внутри государств и в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The guide, launched on 22 May 2007, has been widely disseminated in the Secretariat. Это руководство, изданное 22 мая 2007 года, было широко распространено в Секретариате.
This is likely due to the fact that it was the first time the financial disclosure programme was introduced and implemented in the Secretariat. Это, вероятно, объясняется тем фактом, что программа раскрытия финансовой информации впервые внедряется и осуществляется в Секретариате.
Moreover, there are limitations on the use of the experience of 200-series staff in other positions of the Secretariat. Кроме того, существуют ограничения на использование сотрудников, имеющих контракт серии 200, на других должностях в Секретариате.
Within the Secretariat, we can substitute electronic "meetings" for many face-to-face ones, thereby making far more efficient use of staff time. В Секретариате мы можем заменять многие личные встречи электронными «заседаниями», значительно повышая эффективность использования рабочего времени.
The Ozone Secretariat understands and fully appreciates the reasons for the limitations noted above. В секретариате по озону осознают и в полной мере понимают, каковы причины вышеуказанных ограничений.
Acceptance of comprehensive gender mainstreaming within the Secretariat, system-wide and in intergovernmental bodies. Обеспечен всеобъемлющий учет гендерной проблематики в Секретариате, в рамках системы и в межправительственных органах.
Internal management consulting services were also provided to a number of Secretariat clients. Ряду клиентов в Секретариате были также предоставлены внутренние консультационные услуги по вопросам управления.
New Zealand remained concerned at the slow implementation of the plan for the advancement of women in the Secretariat. Новая Зеландия по-прежнему испытывает беспокойство в связи с медленным осуществлением плана улучшения положения женщин в Секретариате.
Japan supports the concept of multilingualism, whose ultimate objective is to enhance and promote cultural diversity within the United Nations Secretariat. Япония поддерживает концепцию многоязычия, конечная цель которой заключается в содействии культурному разнообразию в Секретариате Организации Объединенных Наций.
A related issue was the role given to some gratis personnel in the Secretariat. Смежным вопросом является вопрос о роли в Секретариате некоторых сотрудников, предоставляемых на безвозмездной основе.
Ukraine noted with regret that the situation of its nationals in the Secretariat remained unchanged. ЗЗ. Украина с сожалением отмечает, что положение ее граждан в Секретариате остается без изменений.
An OIOS audit examined the use of extrabudgetary posts in the Secretariat of the United Nations. В ходе ревизии УСВН было изучено использование внебюджетных должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций.
UNDP progress with IMIS also depends on the implementation timetable of the United Nations Secretariat. Успех ПРООН в осуществлении ИМИС зависит также от соблюдения графика внедрения этой системы в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The national competitive examinations are conducted specifically in those countries that have been identified as being unrepresented and under-represented in the Secretariat. Национальные конкурсные экзамены были специально запланированы в тех странах, которые были определены как непредставленные и недопредставленные в Секретариате.
This request was complied with in the recruitment of staff as a result of vacancy circulation in the Secretariat. Эта просьба выполнялась при наборе персонала за счет перераспределения вакантных должностей в Секретариате.
In the Secretariat, women from those regions also account for the highest proportion of women staff compared to men. В Секретариате на женщин из этих регионов также приходится самая большая доля женщин-сотрудников по сравнению с мужчинами.
We remain extremely concerned by the fact that the Republic of Azerbaijan is still not represented in the Secretariat. Мы продолжаем быть крайне озабоченными тем фактом, что до сих пор Азербайджанская Республика не представлена в Секретариате ООН.
The Abkhaz delegation submitted its statement to my Special Representative with attachments, which are available for information in the Secretariat. Абхазская делегация представила моему Специальному представителю свое заявление с приложениями, с содержанием которого можно ознакомиться в Секретариате.
However, within the United Nations Secretariat, most rules and procedures are not conducive to rapid response. Однако в Секретариате Организации Объединенных Наций большинство действующих правил и процедур отнюдь не способствуют быстрому реагированию.
The Committee therefore recommends that a thorough review be made of the current arrangements for the provision of user support throughout the Secretariat. Поэтому Комитет рекомендует провести углубленный обзор нынешних механизмов и процедур оказания поддержки пользователям во всем Секретариате.