Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
However, the United Nations Secretariat does not have a specific mechanism to coordinate follow-up on oversight reports and recommendations internally. Однако в Секретариате Организации Объединенных Наций отсутствует конкретный механизм для внутренней координации деятельности по контролю за выполнением положений докладов и рекомендаций надзорных органов.
This review process has already proved to be very effective in forestalling duplicate efforts, and consolidating and eliminating duplicative and overlapping ICT systems throughout the Secretariat. Этот процесс обзора уже подтвердил свою высокую эффективность, позволяя избегать дублирования усилий и добиваться объединения или устранения дублирующих друг друга и действующих параллельно систем ИКТ во всем Секретариате.
Recent activities undertaken towards achieving gender balance in the Secretariat Меры, предпринятые в последнее время для обеспечения гендерного баланса в Секретариате
Improved access to information on and applications for Secretariat vacancies was achieved through the implementation of the Galaxy system. В результате внедрения системы «Гэлакси» был улучшен доступ к информации о вакантных должностях в Секретариате и усовершенствована процедура подачи заявлений на такие должности.
Individual requests for delisting may now also be presented via the focal point established at the Secretariat in March 2007. Индивидуальные просьбы об исключении из перечня сейчас можно представлять через координационной центр, учрежденный при Секретариате Организации Объединенных Наций в марте 2007 года.
We urge the United Nations to give greater opportunities to Nepalese nationals in management positions in the Secretariat and in field missions. Мы настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций предоставить более широкие возможности непальским гражданам, в том что касается административной работы в Секретариате и в миссиях на местах.
It also introduces the possibility that implementing a new service delivery model across the United Nations Secretariat could provide additional quantitative benefits. В нем также упоминается о возможности того, что внедрение новой глобальной модели представления услуг в Секретариате Организации Объединенных Наций могло бы способствовать достижению дополнительных количественных результатов.
There are more than 70 ICT units across the Secretariat with varying organizational structures, reporting levels and arrangements within their departments. В Секретариате имеется более 70 подразделений в области ИКТ, которые имеют разную организационную структуру и уровень и схему подчиненности в рамках своих департаментов.
I wish to emphasize that management will be the owner of risk management and control activities in the Secretariat. Я хотел бы подчеркнуть, что за всю работу в Секретариате, связанную с общеорганизационным управлением рисками и внутренним контролем, будет отвечать администрация.
The gender team is the sole gender-related Secretariat function that supports gender mainstreaming in peacekeeping operations. Гендерная группа является единственным в Секретариате подразделением, в функции которого входит оказание содействия актуализации гендерной проблематики в операциях по поддержанию мира.
The Office makes every effort to fill posts bearing in mind an equitable geographical distribution in the Secretariat. Управление по правовым вопросам стремится к тому, чтобы вакантные должности заполнялись с учетом необходимости обеспечения справедливого географического представительства в Секретариате.
The Secretariat has a specific occupational group: field staff members are international support staff working exclusively in peacekeeping and special political missions. В Секретариате имеется особая профессиональная группа: работающие на местах сотрудники, которые являются международным вспомогательным персоналом, задействованным исключительно в миротворческих и специальных политических миссиях.
The Ethics Office was established as a new office within the United Nations Secretariat reporting directly to the Secretary-General. Бюро по вопросам этики было создано в Секретариате Организации Объединенных Наций в качестве нового органа, который подчиняется непосредственно Генеральному секретарю.
The fund could be held by the Montreal Protocol bodies, possibly the Multilateral Fund Secretariat, or some other relevant organization. Такой фонд мог бы располагаться в органах по Монреальскому протоколу, как вариант - в секретариате Многостороннего фонда, либо в иных соответствующих организациях.
and capacity Resources for evaluation in the Secretariat have stagnated Объем ресурсов, выделяемых в Секретариате для проведения оценки, остается неизменным
The tool provides answers to frequently asked questions about United Nations Member States and builds upon the quality databases maintained by the Secretariat. Этот веб-сайт дает ответы на наиболее распространенные вопросы о государствах - членах Организации Объединенных Наций и опирается на качественные базы данных, имеющиеся в Секретариате.
Eliminating the probationary period would encumber the Secretariat with staff members who did not perform as expected. Отмена испытательного срока приведет к тому, что в Секретариате будет много сотрудников, которые не работают так, как от них требуется.
Those lessons should provide guidance for further application of the concept, including in the Secretariat, provided that transparency and accountability were not jeopardized. Эти уроки должны послужить руководством для дальнейшего применения концепции, в том числе в Секретариате, при условии, что не будут поставлены под угрозу транспарентность и подотчетность.
As new and additional staff members commence their assignments with the Secretariat, expenditure on furniture and personal computers is expected. По мере того, как новые и дополнительные сотрудники будут приступать к своим обязанностям в секретариате, предстоят расходы на закупку мебели и персональных компьютеров.
The likelihood of time and budget risks is high and is demonstrated by reviewed performance of other project activities by the Secretariat. Вероятность опасности нарушения сроков и выхода за пределы утвержденных средств является высокой, о чем свидетельствует анализ осуществления других мероприятий по проекту в Секретариате.
The Advisory Committee notes the Secretary-General's efforts to consolidate a culture of ethics and integrity at the United Nations Secretariat. Консультативный комитет отмечает усилия Генерального секретаря по укреплению в Секретариате Организации Объединенных Наций культуры, основанной на соблюдении этических норм и добросовестном поведении.
The human resources action plan framework utilized in the Secretariat has been adapted to meet the specific needs and conditions of United Nations peace operations. В используемую в Секретариате систему планов действий в области людских ресурсов внесены изменения для учета конкретных потребностей в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций и условий в них.
Currently, the modalities implemented in the Secretariat include periodic reviews of performance and requirements that will determine the need for revised budgets. В настоящее время в Секретариате используются такие механизмы, как проведение периодических обзоров достигнутых результатов и потребностей, что позволит выявить необходимость в представлении пересмотренных бюджетных смет.
Percentage of women retirees in the Secretariat: 2000-2007 Процентная доля женщин среди пенсионеров, нанятых на работу в Секретариате: 2000 - 2007 годы
The present report assesses the relevance, efficiency, effectiveness and impact of human resources activities in the United Nations Secretariat led by OHRM. В настоящем докладе содержится оценка актуальности, результативности, эффективности и воздействия деятельности в области людских ресурсов в Секретариате Организации Объединенных Наций, которой руководит УЛР.