Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
Consultations on this subject have been initiated within the Secretariat. По этому вопросу в Секретариате были начаты консультации.
During the reporting period, the position of Conflict Resolution Commissioner was created within the GEF Secretariat. В отчетный период в секретариате ФГОС была создана должность Уполномоченного по разрешению конфликтов.
The overall picture of the role and status of evaluation in the Secretariat is mixed. Общее мнение о роли и статусе оценки в Секретариате является неоднозначным.
It is also concerned by the apparent lack of coordination on this matter within the Secretariat. Комитет также обеспокоен явным отсутствием координации по этому вопросу в Секретариате.
They may sign the sponsorship sheet, which is now held by the Secretariat. Они могут записаться в список соавторов, который сейчас хранится в Секретариате.
As the coordinator for multilingualism in the Secretariat, he was personally concerned with the issue. Будучи в Секретариате координатором по вопросам многоязычия, оратор лично занимается этим вопросом.
Naturally, the Secretariat retained ultimate responsibility for the preparation of studies. Несомненно, главная ответственность за подготовку исследований лежит на Секретариате.
The identification of savings has continued to be the subject of much debate within the Secretariat. Вопрос о выявлении возможных источников экономии по-прежнему активно обсуждается в Секретариате.
OIOS noted, such a culture does not consistently exist in the Secretariat. УСВН отметило, что такая культура распространена в Секретариате не повсеместно.
"Objectives" is, however, the term customarily used by the United Nations Secretariat. Однако в Секретариате Организации Объединенных Наций традиционно используется термин "цели".
Within the Secretariat, there are two different situations concerning the creation and maintenance of access rights. В Секретариате существует две различные ситуации, касающиеся создания и поддержания прав доступа.
It recommends that the Secretary-General be requested to accelerate the implementation of the simplified vendor registration process across the Secretariat. Он рекомендует просить Генерального секретаря ускорить ход внедрения упрощенной системы регистрации поставщиков в Секретариате.
Member States have repeatedly called for changes in the way ICT services are administered throughout the global Secretariat. Государства-члены неоднократно призывали изменить порядок информационно-технического обслуживания в глобальном Секретариате.
To ensure the success of effective multilingualism within the Secretariat, human resources play a key role. Важную роль в деле успешного обеспечения подлинного многоязычия в Секретариате играют людские ресурсы.
A strong human resources management infrastructure at the Secretariat is necessary in order to meet the significant challenges in this area. Для выполнения крупных задач в этой области необходима крепкая инфраструктура управления людскими ресурсами в Секретариате.
In response to General Assembly mandates and other initiatives, the Secretariat human resources function has been undergoing continuous reform. С учетом мандатов Генеральной Ассамблеи и других инициатив функция управления людскими ресурсами в Секретариате постоянно реформируется.
It will also expand the choice of monitoring instruments available in the Secretariat. Это также расширит набор инструментов контроля, имеющихся в Секретариате.
Significant progress has been made in moving towards streamlining and simplifying policies and processes for staffing the Secretariat. Достигнут значительный прогресс в упорядочении и упрощении кадровой политики и процедур в Секретариате.
In accordance with their national legislations the Parties shall appoint their permanent representatives to the Secretariat. Стороны в соответствии с их национальными законодательствами назначают своих постоянных представителей при Секретариате.
Naturally, such normalization must include the accreditation of the representatives of Honduras at the Secretariat. Эта нормализация должна включать, разумеется, и аккредитацию представительства Гондураса при Секретариате.
It would support proposals aimed at maximizing the use of the Secretariat's in-house capacities. Она поддержит предложения, направленные на максимальное использование имеющегося в Секретариате потенциала.
The integrated Office has a global view of the systemic issues in the Secretariat, the funds and programmes and UNHCR. Объединенная канцелярия имеет возможность видеть глобальную перспективу системных проблем в Секретариате, фондах и программах и УВКБ.
Subsequently, Committee members were informed that the confidential annex was available for consultation in the files of the Secretariat. Впоследствии члены Комитета были информированы о том, что с конфиденциальным приложением можно ознакомиться в секретариате.
During the period since the most recent meeting of the Parties, a number of changes have occurred in the Ozone Secretariat. За период после проведения последнего совещания Сторон в секретариате по озону произошли некоторые изменения.
A copy of their presentation is available in the Secretariat upon request. С текстом их выступления при желании можно ознакомиться в Секретариате.