| In 1999, UNDCP initiated a programme to establish a drug control coordination unit at the secretariat of the Economic Cooperation Organization (ECO) in Tehran. | В 1999 году ЮНДКП приступила к осу-ществлению программы, предусматривающей созда-ние координационного подразделения по контролю над наркотиками при секретариате Организации экономического сотрудничества (ОЭС) в Тегеране. |
| As regards the immediate future, some measures are being taken to expand the resources available in the secretariat for its work related to the Convention. | Что касается ближайшего будущего, то в настоящее время принимается ряд мер по увеличению объема имеющихся в секретариате ресурсов для его деятельности, связанной с Конвенцией. |
| The Inspector encourages such initiatives, including a proactive search for qualified female candidates, as a means of facilitating a higher percentage of female staff in senior positions in the secretariat. | Инспектор поощряет такие инициативы, включая инициативный поиск квалифицированных кандидатов-женщин как средство увеличения процентной доли сотрудниц-женщин на руководящих должностях в Секретариате. |
| The Committee points out that during the same period, staffing of the Committee's secretariat has remained constant at 11 posts and 4 General Service). | Комитет указывает на то, что в течение того же периода число штатных должностей в секретариате Комитета не менялось, а оставалось на уровне 11 и 4 должности категории общего обслуживания). |
| It may also wish to reiterate its request that adequate resources be made available in the secretariat for the substantive backstopping and further development of this Project. | Возможно, он пожелает также вновь высказать свою просьбу о выделении в секретариате надлежащих средств для активного содействия реализации этого проекта и его дальнейшего развития. |
| B. Possible options for financial rules, including financial provisions for the permanent secretariat and a draft budget for the first biennium | В. Возможные варианты финансовых правил, включая финансовые положения о постоянном секретариате и проект бюджета на первый двухгодичный период |
| In the area of commodities, ways in which UNCTAD could provide more active support to African countries were being discussed at the highest level in the secretariat. | В области сырьевых товаров в секретариате на самом высоком уровне обсуждаются пути, которыми ЮНКТАД могла бы оказывать африканским странам более активную поддержку. |
| Indeed the workshop succeeded in transferring technical information amongst participants, and now with the proceedings published (available through the secretariat), that information should be transferred beyond the workshop. | Это рабочее совещание имело большой успех в плане организации обмена технической информацией между участниками, и теперь, после публикации его материалов (которые можно получить в секретариате), важно обеспечить, чтобы эта информация была широко распространена среди других специалистов. |
| A focal point for CEI cooperation projects has been recently appointed in the UN/ECE secretariat to work on the implementation of this joint work programme. | Недавно в секретариате ЕЭК ООН был создан координационный центр для проектов сотрудничества с ЦЕИ, который будет заниматься осуществлением этой совместной программы работы. |
| Discussions were taking place in the secretariat on how to make the website more user-friendly, up-to-date and useful. | В настоящее время в секретариате изучаются методы, которые могли бы позволить сделать существующий ШёЬ-сайт более удобным для пользователей, актуальным и полезным. |
| Access forms may be obtained from the TIR Department of the IRU or from the ECE secretariat. | Формуляры для получения доступа можно получить в Отделе МДП МСАТ или в секретариате ЕЭК. |
| This plan should also address the need to document the institutional memory of Special Committee precedent and procedure that currently exists with the Special Committee secretariat. | Этот план также должен учитывать необходимость документального подкрепления институциональной памяти относительно прецедентов и процедур Комитета, которая сейчас хранится в секретариате Комитета. |
| A new regional project between UNDCP and OAU started in late 1997, aimed at creating a drug control unit within the OAU secretariat. | В конце 1997 года МПКНСООН и ОАЕ начали осуществление нового регионального проекта, направленного на создание при секретариате ОАЕ группы по контролю над наркотиками. |
| A further weakness is that responsibilities for implementing publications policy are dispersed within the UNCTAD secretariat and largely exercised without adequate coordination and central oversight. | Еще одним слабым местом является распыление в секретариате ЮНКТАД ответственности за проведение издательской политики, причем соответствующие обязанности зачастую осуществляются без надлежащей координации и централизованного надзора. |
| The spokesman for the Latin American and Caribbean Group (Mexico) asked whether the recosting exercise took account of possible salary increases and promotions in the secretariat. | Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Мексика) спросил, учитываются ли при корректировке сметы расходов факторы возможного повышения заработной платы и продвижения по службе в секретариате. |
| Annexes attached to the original report (available from secretariat): | Приложения к оригиналу доклада (можно получить в секретариате): |
| Monaco The text containing the articles of the Constitution of Monaco may be consulted in the secretariat. | Монако С текстом статей Конституции Монако можно ознакомиться в секретариате. |
| FAO, the Department of Economic and Social Affairs, ITTO, UNDP and UNEP have each provided a senior staff member to the IFF secretariat. | На работу в секретариате МФЛ было направлено по одному старшему сотруднику из следующих организаций: ФАО, Департамент по экономическим и социальным вопросам, МОТД, ПРООН и ЮНЕП. |
| In addition to recruiting staff for the PPD secretariat, UNFPA managed all PPD funds and provided end-of-the-year financial reports to agencies funding PPD. | Помимо набора персонала для работы в секретариате ИНР, ЮНФПА управлял всеми фондами ИНР и представлял в конце года финансовые отчеты учреждениям, финансирующим ИНР. |
| Further details on the organization of the Forum can be obtained through the UNECE secretariat: | Дополнительную информацию об организации Форума можно получить в секретариате ЕЭК ООН по адресу: |
| Informal discussions were held with Bureau members, and a small working group in the secretariat was asked to propose any necessary modifications. | Было проведено неофициальное обсуждение с членами Бюро, и созданной при секретариате небольшой рабочей группе было поручено представить предложение относительно любых необходимых изменений. |
| was informed about the possibility of having a second Regional Adviser subsequent to internal organizational arrangements in the secretariat; | было проинформировано о возможности введения должности второго регионального советника после внутренних организационных преобразований в секретариате; |
| UNCTAD's knowledge and expertise do not guarantee that the secretariat has automatically the capacity to transform the analytical inputs into capacity development tools. | Знания и опыт ЮНКТАД не являются гарантией того, что в секретариате автоматически имеются потенциальные возможности для трансформации аналитических ресурсов в инструменты развития потенциала. |
| Selected candidates who are staff members of an organization of the United Nations common system are normally seconded to the ICSC secretariat. | Отобранные кандидаты, являющиеся членами той или иной организации общей системы Организации Объединенных Наций, как правило, направлялись для работы в секретариате КМГС в порядке прикомандирования. |
| 1 Member States may, at any time, obtain copies of the comprehensive database in all official languages from the secretariat of the Committee. | 1 Государства-члены могут в любое время получить копии всеобъемлющей базы данных на всех официальных языках в секретариате Комитета. |