In 1999, UNDCP initiated a programme to establish a drug control coordination unit at the secretariat of the Economic Cooperation Organization (ECO) in Tehran. |
В 1999 году ЮНДКП приступила к осу-ществлению программы, предусматривающей созда-ние координационного подразделения по контролю над наркотиками при секретариате Организации экономического сотрудничества (ОЭС) в Тегеране. |
As regards the immediate future, some measures are being taken to expand the resources available in the secretariat for its work related to the Convention. |
Что касается ближайшего будущего, то в настоящее время принимается ряд мер по увеличению объема имеющихся в секретариате ресурсов для его деятельности, связанной с Конвенцией. |
The Inspector encourages such initiatives, including a proactive search for qualified female candidates, as a means of facilitating a higher percentage of female staff in senior positions in the secretariat. |
Инспектор поощряет такие инициативы, включая инициативный поиск квалифицированных кандидатов-женщин как средство увеличения процентной доли сотрудниц-женщин на руководящих должностях в Секретариате. |
The Committee points out that during the same period, staffing of the Committee's secretariat has remained constant at 11 posts and 4 General Service). |
Комитет указывает на то, что в течение того же периода число штатных должностей в секретариате Комитета не менялось, а оставалось на уровне 11 и 4 должности категории общего обслуживания). |
It may also wish to reiterate its request that adequate resources be made available in the secretariat for the substantive backstopping and further development of this Project. |
Возможно, он пожелает также вновь высказать свою просьбу о выделении в секретариате надлежащих средств для активного содействия реализации этого проекта и его дальнейшего развития. |
B. Possible options for financial rules, including financial provisions for the permanent secretariat and a draft budget for the first biennium |
В. Возможные варианты финансовых правил, включая финансовые положения о постоянном секретариате и проект бюджета на первый двухгодичный период |
In the area of commodities, ways in which UNCTAD could provide more active support to African countries were being discussed at the highest level in the secretariat. |
В области сырьевых товаров в секретариате на самом высоком уровне обсуждаются пути, которыми ЮНКТАД могла бы оказывать африканским странам более активную поддержку. |
Indeed the workshop succeeded in transferring technical information amongst participants, and now with the proceedings published (available through the secretariat), that information should be transferred beyond the workshop. |
Это рабочее совещание имело большой успех в плане организации обмена технической информацией между участниками, и теперь, после публикации его материалов (которые можно получить в секретариате), важно обеспечить, чтобы эта информация была широко распространена среди других специалистов. |
A focal point for CEI cooperation projects has been recently appointed in the UN/ECE secretariat to work on the implementation of this joint work programme. |
Недавно в секретариате ЕЭК ООН был создан координационный центр для проектов сотрудничества с ЦЕИ, который будет заниматься осуществлением этой совместной программы работы. |
Discussions were taking place in the secretariat on how to make the website more user-friendly, up-to-date and useful. |
В настоящее время в секретариате изучаются методы, которые могли бы позволить сделать существующий ШёЬ-сайт более удобным для пользователей, актуальным и полезным. |
Access forms may be obtained from the TIR Department of the IRU or from the ECE secretariat. |
Формуляры для получения доступа можно получить в Отделе МДП МСАТ или в секретариате ЕЭК. |
This plan should also address the need to document the institutional memory of Special Committee precedent and procedure that currently exists with the Special Committee secretariat. |
Этот план также должен учитывать необходимость документального подкрепления институциональной памяти относительно прецедентов и процедур Комитета, которая сейчас хранится в секретариате Комитета. |
A new regional project between UNDCP and OAU started in late 1997, aimed at creating a drug control unit within the OAU secretariat. |
В конце 1997 года МПКНСООН и ОАЕ начали осуществление нового регионального проекта, направленного на создание при секретариате ОАЕ группы по контролю над наркотиками. |
A further weakness is that responsibilities for implementing publications policy are dispersed within the UNCTAD secretariat and largely exercised without adequate coordination and central oversight. |
Еще одним слабым местом является распыление в секретариате ЮНКТАД ответственности за проведение издательской политики, причем соответствующие обязанности зачастую осуществляются без надлежащей координации и централизованного надзора. |
The spokesman for the Latin American and Caribbean Group (Mexico) asked whether the recosting exercise took account of possible salary increases and promotions in the secretariat. |
Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Мексика) спросил, учитываются ли при корректировке сметы расходов факторы возможного повышения заработной платы и продвижения по службе в секретариате. |
Annexes attached to the original report (available from secretariat): |
Приложения к оригиналу доклада (можно получить в секретариате): |
Monaco The text containing the articles of the Constitution of Monaco may be consulted in the secretariat. |
Монако С текстом статей Конституции Монако можно ознакомиться в секретариате. |
FAO, the Department of Economic and Social Affairs, ITTO, UNDP and UNEP have each provided a senior staff member to the IFF secretariat. |
На работу в секретариате МФЛ было направлено по одному старшему сотруднику из следующих организаций: ФАО, Департамент по экономическим и социальным вопросам, МОТД, ПРООН и ЮНЕП. |
In addition to recruiting staff for the PPD secretariat, UNFPA managed all PPD funds and provided end-of-the-year financial reports to agencies funding PPD. |
Помимо набора персонала для работы в секретариате ИНР, ЮНФПА управлял всеми фондами ИНР и представлял в конце года финансовые отчеты учреждениям, финансирующим ИНР. |
Further details on the organization of the Forum can be obtained through the UNECE secretariat: |
Дополнительную информацию об организации Форума можно получить в секретариате ЕЭК ООН по адресу: |
Informal discussions were held with Bureau members, and a small working group in the secretariat was asked to propose any necessary modifications. |
Было проведено неофициальное обсуждение с членами Бюро, и созданной при секретариате небольшой рабочей группе было поручено представить предложение относительно любых необходимых изменений. |
was informed about the possibility of having a second Regional Adviser subsequent to internal organizational arrangements in the secretariat; |
было проинформировано о возможности введения должности второго регионального советника после внутренних организационных преобразований в секретариате; |
UNCTAD's knowledge and expertise do not guarantee that the secretariat has automatically the capacity to transform the analytical inputs into capacity development tools. |
Знания и опыт ЮНКТАД не являются гарантией того, что в секретариате автоматически имеются потенциальные возможности для трансформации аналитических ресурсов в инструменты развития потенциала. |
Selected candidates who are staff members of an organization of the United Nations common system are normally seconded to the ICSC secretariat. |
Отобранные кандидаты, являющиеся членами той или иной организации общей системы Организации Объединенных Наций, как правило, направлялись для работы в секретариате КМГС в порядке прикомандирования. |
1 Member States may, at any time, obtain copies of the comprehensive database in all official languages from the secretariat of the Committee. |
1 Государства-члены могут в любое время получить копии всеобъемлющей базы данных на всех официальных языках в секретариате Комитета. |