Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
Notes that the Board requested the Fund to continue its efforts to consolidate the information technology services of the secretariat of the Fund and those of the Investment Management Service; З. отмечает, что Правление просило Фонд продолжать свои усилия по консолидации услуг в области информационных технологий в секретариате Фонда и Службе управления инвестициями;
Last but not least, the Committee will benefit greatly from the presence of our former colleague, Mr. Jarmo Sareva, the new Secretary of the First Committee, and his experienced team in the First Committee secretariat. И наконец, но не в последнюю очередь, большим подспорьем в работе Комитета будут профессиональные навыки нашего бывшего коллеги г-на Ярмо Саревы, нового Секретаря Первого комитета, и его опытных коллег, работающих в секретариате Комитета.
The National Conventional Arms Control Bill will seek to regulate the trade in conventional arms, by stipulating that no person may engage in such trade unless registered with the secretariat of the National Conventional Arms Control Committee and is authorised by a permit to do so. Законопроект о национальном контроле над обычными вооружениями направлен на регулирование торговли обычными видами оружия и предусматривает, что заниматься такой торговлей может лишь лицо, зарегистрированное в секретариате Национального комитета по контролю над обычными вооружениями и имеющее на то соответствующее разрешение.
The delegation of Switzerland introduced the "Chairman's Conclusions" from the Forum and the Committee then noted this document as being an overview of the discussions (the document is available from the secretariat and on the Committee's WWW site). Делегация Швейцарии внесла на рассмотрение "Выводы Председателя" форума, после чего Комитет принял к сведению этот документ в качестве краткого обзора состоявшихся обсуждений (этот документ можно получить в секретариате, и, кроме того, он размещен в веб-сайте Комитета).
The World Organization Against Torture developed a partnership programme with human rights defenders, who have the possibility to learn about international mechanisms by doing internships within the organization's secretariat in Geneva; in exchange, the organization is enriched by the experience of local human rights activists. Эта организация разработала программу партнерства с правозащитниками, которые имеют возможность ознакомиться с международными механизмами в этой области с помощью стажировок в секретариате организации в Женеве; в свою очередь, организация знакомится с опытом местных правозащитников.
Steps have been taken to institute an evaluation culture in the secretariat, including through in-house consultations on the development of the ESCAP monitoring and evaluation system and through feedback sessions in which external evaluators have presented their findings to staff. Предпринятые шаги в направлении привития культуры проведения оценки в секретариате, в том числе путем внутренних консультаций по вопросам развития системы контроля и оценки ЭСКАТО и путем проведения брифингов, в ходе которых проводившие оценку лица со стороны знакомят персонал со своими выводами.
The staff of the League's secretariat was responsible for preparing the agenda for the Council and Assembly and publishing reports of the meetings and other routine matters, effectively acting as the civil service for the League. Сотрудники Лиги в секретариате отвечали за подготовку повестки дня Совета и Ассамблеи и публиковали отчёты о заседаниях, а также за другие вопросы, действуя как гражданская служба для Лиги.
Finance and trade ministers: The Forum agreed that a meeting of finance ministers should take place in the near future, with a report being made to the twenty-sixth Forum, and welcomed Australia's offer to fund the first meeting at the Forum secretariat. Министры финансов и торговли: Форум согласился с тем, что в ближайшем будущем следует провести совещание министров финансов, которые должны представить доклад на двадцать шестой сессии Форума и приветствовал предложение Австралии финансировать проведение первого совещания в секретариате Форума.
The Group of Experts discussed the activities of the Trust Fund Project on Iron Ore Information established within the UNCTAD secretariat and their relations with the statistical work undertaken by the latter in servicing the Intergovernmental Group of Experts on Iron Ore. Группа экспертов обсудила вопрос о деятельности Проекта Целевого фонда по информации о железной руде, учрежденного в секретариате ЮНКТАД, и о ее связи со статистической работой, проводимой секретариатом в порядке обслуживания Межправительственной группы экспертов по железной руде.
Develops and manages the Statistical Information System, promotes coordination of statistical databases and maintains an inventory of all databases within the ESCAP secretariat; разрабатывает и обслуживает Систему статистической информации, способствует координации статистических баз данных и составляет каталоги всех баз данных, имеющихся в секретариате ЭСКАТО;
Chapter II, "Financial reports", sets out the expenditures from the General Trust Fund and the Voluntary Special Trust Fund, while Chapter III, "Secretariat staffing situation", reports on the staffing situation in the secretariat. В главе II "Финансовая отчетность" указаны расходы, покрываемые из Общего целевого фонда и добровольного Специального целевого фонда, а в главе III "Положение с кадрами в секретариате" рассматривается кадровая ситуация в секретариате.
The Commission was informed that, since the Secretariat's oral report to the Commission at its forty-sixth session, in July 2013, twenty-three new interns had undertaken an internship with the UNCITRAL secretariat, nine of whom in the UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific. Комиссия была проинформирована о том, что со времени представления Комиссии устного доклада Секретариата на сорок шестой сессии в июле 2013 года стажировку в секретариате ЮНСИТРАЛ прошли 23 новых стажера, в том числе девять человек - в Региональном центре ЮНСИТРАЛ для Азии и района Тихого океана.
It serves as a focal point within the United Nations Secretariat for overall implementation of the Monterrey Consensus, provides secretariat support for related intergovernmental processes, and consolidates the Department's work on issues of development finance, including taxation; В Секретариате Организации Объединенных Наций это Управление выполняет функции координационного центра по общему осуществлению Монтеррейского консенсуса, обеспечивает секретариатскую поддержку соответствующих межправительственных процессов и консолидирует деятельность Департамента в области финансирования развития, включая налогообложение;
It also focuses on two mechanisms for sharing of knowledge and experience, one in the Department of Management of the United Nations Secretariat and the other through the secretariat of the High Level Committee on Management (HLCM) web site. В нем также уделяется особое внимание двум механизмам обмена знаниями и опытом - одному в Департаменте по вопросам управления Организации Объединенных Наций, а другому в секретариате Комитета высокого уровня по вопросам управления (КВУУ), который функционирует на основе его веб-сайта.
The Office for Disarmament Affairs of the Secretariat of the United Nations also offered to work with CARICOM to mobilize the interest of donors with a view to establishing a focal point for disarmament and non-proliferation within the CARICOM secretariat. Управление по вопросам разоружения также предложило поддерживать с КАРИКОМ сотрудничество в деле мобилизации заинтересованности доноров в целях создания в секретариате КАРИКОМ должности координатора по вопросам разоружения и нераспространения.
The report of the Scientific and Technical Committee, on its seventh session, and its recommendations, are available from the secretariat for the Decade. 1 Доклад Научно-технического комитета о работе его седьмой сессии 1/, а также его рекомендации можно получить в секретариате Десятилетия.
As several staff members in the Fund secretariat had expressed an interest in the early separation programme, the Standing Committee concurred with the request of the Secretary to extend the applicability of the programme to Fund staff members. Поскольку некоторые сотрудники, работающие в секретариате Фонда, проявили интерес к программе досрочного прекращения службы, Постоянный комитет поддержал просьбу Секретаря распространить действие программы на сотрудников Фонда.
Recognizing the crucial role of civil society in the promotion of peace and security, a civil society focal point, funded by the regional programme of the United Nations Development Programme to strengthen Africa's regional capacities for peacebuilding, has been established in the ECOWAS secretariat. Признавая жизненно важную роль гражданского общества в содействии установлению мира и безопасности, в секретариате ЭКОВАС был создан координационный центр гражданского общества, финансируемый региональной программой ПРООН, для укрепления регионального потенциала Африки в области миростроительства.
Audits were also conducted at the Economic and Social Commission for Western Asia, the secretariat of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and its subregional headquarters for the Caribbean, the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Europe. Ревизии были также проведены в Экономической и социальной комиссии для Западной Азии, секретариате Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна и его субрегиональной штаб-квартире по Карибскому бассейну, Экономической комиссии для Африки и Европейской экономической комиссии.
This document may be duplicated and an electronic version is available either from the Timber Committee website () or from the secretariat: Timber Section, fax or e-mail: Его вариант в электронном формате можно получить либо в сайте Комитета по лесоматериалам в сети ШШШ (), либо в секретариате: Секция лесоматериалов, факс или электронная почта:.
The document before the Working Party did not contain any reference to the distribution of posts in the secretariat or provide any budget figures, and this would certainly prevent the Working Party from conducting a review of the UNCTAD budget. В документе, представленном Рабочей группе, не содержится никакой информации о распределении должностей в секретариате и никаких бюджетных показателей, что, безусловно, не позволяет Рабочей группе провести надлежащий обзор бюджета ЮНКТАД.
In 1996 Transport Canada underwent a major reorganisation exercise the new objective and strategy of which are reflected in the Transport Canada Business Plan 1996-97 a copy of which is available for consultation with the secretariat. В 1996 году министерство транспорта Канады подверглось существенной реорганизации, цель и стратегия которой отражены в бизнес-плане министерства транспорта Канады 1996-1997 годов, с экземпляром которого можно ознакомиться в секретариате.
The Tribunal wishes to draw the attention of the General Assembly to the fact that in the years 1950-1984, when the Tribunal's secretariat consisted of two staff members, the Tribunal rendered 342 judgements, or approximately 10 per year. Трибунал хотел бы обратить внимание Генеральной Ассамблеи на тот факт, что за 1950-1984 годы, когда в секретариате Трибунала работали два сотрудника, Трибунал вынес 342 решения, или примерно по 10 решений в год.
On information technology in general, in association with developing a new organizational culture in a global secretariat, over recent years, substantial investment has been placed on harnessing the benefits of new information technologies for furthering the objectives of the Organization. Что касается информационных технологий в целом, то в связи с формированием новой организационной культуры в глобальном секретариате за последние несколько лет были сделаны значительные капиталовложения, с тем чтобы воспользоваться преимуществами новых информационных технологий для продвижения целей Организации.
It would consist of a table of clustered activities, requiring PSBs to assign a priority level to each cluster, and to indicate the number of regular budget professional staff within the secretariat allocated to each cluster of activity. Она будет включать в себя таблицу направлений деятельности, по каждому из которых ОВО должны будут установить приоритетность и указать число предусмотренных в регулярном бюджете должностей специалистов в секретариате, назначенных по каждому направлению деятельности.