The required password for access to the relevant web site may be obtained from the secretariat. |
Пароль, необходимый для доступа к соответствующему шёЬ-сайту, можно узнать в секретариате. |
Copies or excerpts of the register may also be obtained directly from the secretariat. |
Копии этого реестра или выдержки из него можно получить непосредственно в секретариате. |
The annexes submitted by the Government of Norway are available for consultation with the secretariat of the Committee. |
С приложениями, представленными правительством Норвегии, можно ознакомиться в секретариате Комитета. |
Within the ESCAP secretariat, a change in management culture is becoming increasingly apparent. |
В секретариате ЭСКАТО все более заметным становится изменение культуры управления. |
The secretariat of the electoral authority currently employs 350 international and 8,000 national staff. |
В секретариате избирательного органа в настоящее время работают 350 международных и 8000 национальных сотрудников. |
As an example, the case of Austria has been used in Table A, based on information available at the secretariat. |
Для иллюстрации в таблице А используется пример Австрии, представленный на основе информации, имеющейся в секретариате. |
New information material concerning a list of the most important railway projects connecting Austria with the eastern neighbouring countries is available for consultation with the secretariat. |
В секретариате можно ознакомиться с новыми информационными материалами, содержащими перечень наиболее важных проектов железнодорожных соединений Австрии с соседними странами восточной Европы. |
This would add experience and refresh ideas for work performed in the secretariat. |
Это будет способствовать накоплению опыта и привнесению новых идей в работу, выполняемую в секретариате. |
Furthermore, the secretariat of the Committee still has scores of applications that it has yet to circulate to its members for discussion. |
Помимо этого, в секретариате Комитета находится большое число заявок, которые он должен распространить среди своих членов для обсуждения. |
Estonia The full text of the articles referred to may be consulted in the secretariat. |
Эстония С полным текстом упомянутых статей можно ознакомиться в секретариате. |
The expertise available, in the secretariat and in member countries, has to be assessed before embarking on new activities. |
Прежде чем приступить к проведению новых мероприятий, необходимо произвести оценку имеющихся в секретариате и странах-членах специалистов и ноу-хау. |
All contributions will be available in the Commission's secretariat during its fifty-fourth session. |
Со всеми материалами можно знакомиться в секретариате Комиссии в ходе пятьдесят четвертой сессии. |
Copies of JIU reports referred to in the present document are available from the Executive Board secretariat upon request. |
Экземпляры докладов ОИГ, о которых говорится в настоящем документе, можно получить по запросу в секретариате Исполнительного совета. |
Abolition of two posts) in the Joint Monitoring Commission secretariat. |
Упразднение двух должностей) в секретариате Совместной комиссии по контролю. |
In addition, the Working Group discussed a proposal by Grenada concerning the record-keeping practices of the Security Council secretariat. |
Кроме того, Рабочая группа обсудила предложение Гренады, касающееся практики ведения документации в секретариате Совета Безопасности4. |
A limited number of such copies may be obtained free of charge from the secretariat. |
Ограниченное число экземпляров Справочника можно бесплатно получить в секретариате. |
Copies of the above-mentioned presentations are available upon request from the TEM PCO or from the secretariat. |
Тексты вышеупомянутых сообщений могут быть получены по представлении соответствующего запроса в ЦУП ТЕА или в секретариате. |
His delegation attached great importance to horizontal cooperation in the secretariat and hoped that efforts in that direction would continue. |
Он сказал, что его делегация придает большое значение горизонтальному сотрудничеству в секретариате и надеется на продолжение усилий в этой области. |
We commend the Economic Community of West African States for having launched its child protection unit within its secretariat. |
Мы воздаем должное Экономическому сообществу западноафриканских государств за создание группы по вопросу о защите детей в своем секретариате. |
Additional information can be obtained from the secretariat of the Fund, Office of the High Commissioner. |
Дополнительную информацию можно получить в секретариате Фонда, Управление Верховного комиссара. |
Copies of the full texts of most of the presentations are available at the UNECE secretariat. |
Копии полного текста большинства выступлений имеются в секретариате ЕЭК ООН. |
A list of women in executive positions is available in the secretariat. |
Список женщин, занимающих должности в органах исполнительной власти, имеется в секретариате. |
IFRC still had not reached its target for diversity and gender balance in its Geneva secretariat and field delegations. |
В настоящее время Федерация еще не решила свои задачи по диверсификации и установлению кадрового равновесия между мужчинами и женщинами ни в своем секретариате в Женеве, ни в составе своих делегаций в других странах. |
Two indigenous staff now work in the secretariat of the Permanent Forum. |
В настоящее время в секретариате Постоянного форума работают два сотрудника из числа коренных народов. |
ICT services support applications aimed at facilitating various administrative processes within the UNECE secretariat: (e.g., Contacts Database). |
Системы ИКТ поддерживают приложения, целью которых является облегчение различных административных процессов в секретариате ЕЭК ООН: (например, база контактной информации). |