Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
For our part, we in the Secretariat will consult with Member States and with other stakeholders to work out detailed administrative and management arrangements for the stand-by Fund. Со своей стороны, мы в Секретариате будем проводить консультации с государствами-членами и с другими заинтересованными сторонами с целью выработки подробных административных и управленческих механизмов работы резервного Фонда.
Norway fully supported proposals on investments in information technology and training for the Secretariat to ensure major conferences were followed up, in accordance with General Assembly resolution 57/300. Норвегия полностью присоединяется к предложениям относительно инвестиций в информационные технологии и профессиональную подготовку в Секретариате с целью обеспечить контроль над исполнением решений крупных конференций в соответствии с резолюцией 57/300 Генеральной Ассамблеи.
The Secretary-General should seek decisions on policy matters from the General Assembly in order to maintain budgetary discipline and efficient resource management in the Secretariat. Генеральному секретарю следует предлагать Генеральной Ассамблее принимать решения по вопросам политики, с тем чтобы поддерживать бюджетно-финансовую дисциплину и обеспечивать эффективное управление ресурсами в Секретариате.
We believe that the Secretary-General's proposal to establish a unit Secretariat to centralize the knowledge acquired in the field of preventing armed conflict is an altogether worthy initiative. Мы считаем, что предложение Генерального секретаря о создании в Секретариате подразделения для обобщения знаний, накопленных в области предотвращения вооруженных конфликтов, это очень ценная инициатива.
Poor performance also seems to indicate insufficient awareness among heads of department that contributing to achieving equitable geographical distribution in the Secretariat is something for which they are responsible. Низкая результативность служебной деятельности также, как представляется, свидетельствует о недостаточном понимании руководителями департаментов того, что они несут ответственность за содействие достижению принципа справедливого географического распределения в Секретариате.
National competitive examinations conducted annually are a means of recruiting from unrepresented and underrepresented Member States and also figure as an important way towards achieving gender balance in the Secretariat. Национальные конкурсные экзамены, которые проводятся ежегодно, позволяют набирать кандидатов из числа непредставленных и недопредставленных государств-членов и рассматриваются как важное средство обеспечения равной представленности мужчин и женщин в Секретариате.
Despite these efforts, the level of female representation in the Secretariat at the Professional and higher levels is lagging behind the parity target. И все же, несмотря на эти усилия, уровень представленности женщин в Секретариате на должностях категории специалистов и выше не соответствует установленной цели.
These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate. Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие.
Assessment of current evaluation capacity in the Secretariat Оценка существующего потенциала по проведению оценок в Секретариате
We established the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council and created the Central Emergency Response Fund. We reformed the Secretariat and adopted a Global Counter-Terrorism Strategy. Мы создали Комиссию по миростроительству, Совет по правам человека, учредили Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации, провели преобразования в Секретариате и приняли Глобальную контртеррористическую стратегию.
One list will be held by the sponsoring delegation and the other one by the Secretariat. Один список будет храниться у делегации, представляющей проект, а второй - в секретариате.
The Committee welcomes the above-mentioned changes and encourages all concerned in the Secretariat to further refine the presentation in order to make it more user-friendly. Комитет приветствует вышеупомянутые изменения и призывает все соответствующие подразделения в Секретариате дополнительно уточнить форму представления бюджета, с тем чтобы она стала более удобной для пользователя.
At the United Nations Secretariat, investment decisions for information technology systems were decentralized to departments and offices, pursuant to a budget instruction dated 23 October 1998. В Секретариате Организации Объединенных Наций решение о вложении средств в информационно-технические системы принимается децентрализованно департаментами и подразделениями в соответствии с бюджетной инструкцией от 23 октября 1998 года.
The second condition is that Secretariat capacity, including conference rooms and interpretation services, would be made available for servicing such meetings. Второе условие предполагает задействование имеющихся в Секретариате возможностей, включая конференционные помещения и услуги по устному переводу, для обеспечения обслуживания таких заседаний.
Such a lack of preparedness of the United Nations Secretariat resulted in cost overrun, flaws and omissions in the design, and delays in implementation. Такое отсутствие подготовки в Секретариате Организации Объединенных Наций привело к излишним расходам, недостаткам и упущениям в разработке и к задержкам в осуществлении.
In human resources planning, the new action planning mechanism has been mainstreamed as a standard instrument across the Secretariat since 1999. Что касается планирования людских ресурсов, то в Секретариате с 1999 года в качестве стандартного инструмента внедрен новый механизм планирования деятельности в этой области.
The fault lay not with the Bureau or the Secretariat but with Member States. Вина за это лежит не на Бюро или Секретариате, а на государствах-членах.
Liechtenstein applauds the Secretary-General for his ongoing reform work within the Secretariat, United Nations agencies and the operational activities of the system. Лихтенштейн благодарит Генерального секретаря за настойчивое осуществление реформы в Секретариате, учреждениях Организации Объединенных Наций, а также реформу оперативной деятельности всей системы.
The Office's proposal goes against the staff selection process currently in place within the Secretariat (see paras. 56 - 62 below). Это предложение Управления идет вразрез с процедурой отбора кадров, применяемой в настоящее время в Секретариате (см. ниже пункты 56-62).
The real challenge, which was not currently being addressed, lay in attracting more young men and women to the Secretariat. Основная проблема здесь фактически заключается в более широком привлечении молодежи, мужчин и женщин, для работы в Секретариате, что не наблюдается в настоящее время.
From 1969 to 1974, he worked in the Vatican Secretariat of State, where he was also head of the Office of Information and Documentation. С 1969 года по 1974 год, работал в Государственном секретариате Святого Престола, где он также был главой службы информации и документации.
An appointment was quickly found, and so I stood in mid-January with a little queasy feeling in the Secretariat on the Neuer Markt in Potsdam. Назначение было быстро найдено, и я стоял в середине января с небольшим чувством тошноты в Секретариате Neuer Markt в Потсдаме.
The respective heads of RAM sections are not recruited at director level, but at the P-5 level (including for the United Nations Secretariat). Главы соответствующих отделов при поступлении на службу получают должность не директора, а С-5 (в том числе в Секретариате Организации Объединенных Наций).
The final clauses of a bilateral treaty usually deal with its ratification, its entry into force and its registration with the Secretariat of the United Nations. Заключительные постановления двустороннего договора обычно посвящены его ратификации, его вступлению в силу и его регистрации в Секретариате Организации Объединенных Наций.
In resolution 66/246, the General Assembly approved the review of all ICT units in the Secretariat in relation to functions, positions and structure. В резолюции 66/246 Генеральная Ассамблея одобрила проведение анализа должностей, функций и структуры во всех подразделениях, занимающихся ИКТ в Секретариате.