Английский - русский
Перевод слова Secretariat
Вариант перевода Секретариате

Примеры в контексте "Secretariat - Секретариате"

Примеры: Secretariat - Секретариате
Welcomes the progress made in reducing the number of Member States that are unrepresented in the Secretariat; приветствует прогресс в сокращении числа государств-членов, которые непредставлены в Секретариате;
The Department of Management responded to the draft report that an intensive training programme will accompany the introduction of the e-PAS throughout the Secretariat in April 2003. В ответ на проект доклада Департамент по вопросам управления заявил, что программа интенсивной подготовки будет сопровождать процесс внедрения ЭССА в Секретариате в апреле 2003 года.
To address this problem, the Department started to implement a slotting system in 2003 on a trial basis, in close cooperation with author entities of the Secretariat and secretaries of intergovernmental bodies. Для решения этой проблемы Департамент в 2003 году приступил на экспериментальной основе к внедрению системы временнх интервалов в тесном сотрудничестве с подразделениями-авторами в Секретариате и секретарями межправительственных органов.
A summary of this information is contained in the report of the Secretary-General; full texts of the replies are available for consultation at the Secretariat. Резюме этой информации содержится в докладе Генерального секретаря; с полным текстом ответов можно ознакомиться в секретариате.
In terms of complex crises, this would translate into the creation in the Secretariat of a culture conducive to the establishment of such inter-agency working groups. В контексте комплексных кризисов это означало бы привитие в Секретариате культуры, благоприятствующей созданию таких межучрежденческих рабочих групп.
Those 10 posts, combined with 34 regular budget posts of the Secretariat, would have made up the total staff complement of the Integrated Management Information Service. Эти 10 должностей наряду с 34 финансируемыми из регулярного бюджета должностями в Секретариате в своей совокупности составят штатное расписание Комплексной службы управленческой информации.
To implement the recommendations of the Advisory Committee, the Secretariat convened a working group tasked with the development of a detailed action plan and its expeditious implementation. Для выполнения рекомендаций Консультативного комитета в Секретариате была образована рабочая группа, призванная подготовить подробный план действий и осуществить его в кратчайшие сроки.
B. Framework governing the use of languages in the Secretariat В. Рамки, регулирующие использование языков в Секретариате
As spare parts management is a specialized area which is in short supply in most missions, it is important to build such capability and expertise in the Secretariat. Поскольку управление запасными частями является специализированной функцией, спрос на которую существует в большинстве миссий, важно осуществлять деятельность по наращиванию потенциала и опыта в Секретариате.
Furthermore, information has only been forthcoming when requested, since the Office is not included in regular information dissemination systems of the Secretariat. Более того, информация поступает только тогда, когда ее запрашивают, поскольку канцелярия не включена в регулярные системы распространения информации в Секретариате.
Information technology in the Secretariat: a plan of action Информационная технология в Секретариате: план действий
Consistent with the objective set out below, this component aims to facilitate a fair and effective system of justice in the Secretariat. В соответствии с вышеизложенной целью деятельность в рамках данного компонента направлена на обеспечение справедливой и эффективной системы отправления правосудия в Секретариате.
The integration of the proposed project with these previous activities will provide a fully functional ICT disaster recovery and business continuity system for the United Nations Secretariat. Интеграция предлагаемого проекта с этими предыдущими мероприятиями позволит создать полнофункциональную систему послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования ИКТ в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The current resolution should not be seen as in any way on impinging on that role or as setting a precedent for future administrative changes in the Secretariat. Нынешнюю резолюцию никоим образом не следует рассматривать как посягательство на эту роль или как создание прецедента в отношении будущих административных изменений в Секретариате.
(a) The outcome of an evaluation by the General Assembly of the implementation of management reform in the Secretariat; а) результаты оценки Генеральной Ассамблеей хода осуществления реформы управления в Секретариате;
In response to those developments, the Office of Internal Oversight Services has played a lead role in strengthening monitoring and evaluation in the Secretariat. В ответ на эти события Управление служб внутреннего надзора сыграло ведущую роль в укреплении системы мониторинга и оценки в Секретариате.
The Secretary-General proposes that staff members be selected for career peacekeeping positions through the same competitive process applied in the recruitment of staff in the Secretariat. Генеральный секретарь предлагает отбирать персонал на должности карьерных сотрудников-миротворцев путем использования такой же процедуры конкурсного отбора, какая применяется при найме сотрудников в Секретариате.
No comprehensive strategy is yet in place for effective knowledge management within the Secretariat, thus exacerbating the problem of preserving institutional memory during the ongoing mobility exercise. В Секретариате пока отсутствует всеобъемлющая стратегия эффективного управления знаниями, что усугубляет проблему сохранения институциональной памяти в процессе внедрения схемы мобильности.
It was unacceptable for only the biggest and most powerful Member States to be invited to provide such personnel to fill senior posts in the Secretariat. Нельзя мириться с тем, что предложения предоставлять такой персонал для заполнения руководящих должностей в Секретариате направляются только самым крупным и самым могущественным государствам-членам.
On the subject of promotion, fewer and fewer nationals from African Member States were being appointed to senior posts within the Secretariat. Что касается продвижения по службе, то все меньше граждан из африканских государств-членов назначаются на должности старшего уровня в Секретариате.
It was not only adversely affecting the geographical balance in the Secretariat to the detriment of the developing countries; it was also having far-reaching political implications. Эта практика не только отрицательно сказывается на географической сбалансированности в Секретариате в ущерб развивающимся странам; она также имеет далеко идущие политические последствия.
The Committee is not convinced that, in order to solve the problem of medical supply, there is a need to establish yet another unit in the Secretariat. Комитет не убежден в том, что для разрешения проблемы поставок товаров медицинского назначения необходимо учреждение еще одного подразделения в Секретариате.
But we have nonetheless contributed actively to the effort to streamline budgetary and administrative procedures in the Secretariat and will continue to do so. Тем не менее мы активно участвовали в усилиях по упрощению финансовых и административных процедур в Секретариате и будем поступать в этом духе.
Furthermore, the reform should lead to the consolidation of the participation of developing countries in the Organization and their equitable representation in the Secretariat. Кроме того, реформа должна привести к расширению участия в работе Организации развивающихся стран и их справедливого представительства в Секретариате.
A consulting firm is being contracted to study the situation at the Secretariat, prepare an impact analysis and make specific recommendations. Готовится контракт с компанией-консультантом для изучения ситуации в Секретариате, подготовки анализа последствий и вынесения конкретных рекомендаций.