Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
In India, no explicit requirement under law for the publication of internal rules of public authorities existed until recently. В Индии до последнего времени не существовало каких-либо прямых законодательных требований к публикации внутренних правил публичных властей.
Such cooperation among the committees must take place in full compliance with the rules of procedure and the mandates of the relevant organs. Такое сотрудничество между комитетами следует осуществлять при полном соблюдении правил процедуры и мандатов соответствующих органов.
Two of these rules are affirmative and the remaining two are negative. Два из этих правил имеют утвердительный характер, а еще два - отрицательный.
The existing legislation of the Kyrgyz Republic establishes criminal and administrative liability for breaches of these rules. За распространение и пропаганду вышеназванных правил действующее законодательство Кыргызской Республики предусматривает уголовную и административную ответственность.
The secretariat will draw up preliminary draft rules of procedure, in the light of the experience gained with other ECE environmental conventions. Секретариат разработает предварительный проект правил процедуры в свете опыта, приобретенного при осуществлении других природоохранных конвенций ЕЭК.
At their first meeting, the Parties will have before them draft rules of procedure. В распоряжении Сторон на первом совещании будет иметься проект правил процедуры.
Reference is made to the comments under article 3 concerning the rules for renting and assignment of public dwellings. См. комментарии по статье 3, касающиеся правил аренды и распределения государственного жилья.
No change to the rules of procedure can replace the collective will to conduct a dialogue, to negotiate and to reach a conclusion. Никакая модификация правил процедуры не сможет подменить коллективную волю к диалогу, к проведению и завершению переговоров.
Rule 7 of the rules of procedure provides that the agenda shall be adopted by the Committee at the beginning of its meetings. Правилом 7 правил процедуры предусматривается, что повестка дня Комитета утверждается в начале его заседаний.
The draft rules of procedure and proposals thereon are before the Committee. Проект правил процедуры и предложения по нему представлены Комитету.
As international practice amply demonstrates, changing the agreed or implied rules of negotiations or backtracking from previous agreements complicates subsequent negotiations. Международной практике известно множество примеров того, что изменение согласованных или подразумеваемых правил переговоров или отход от предшествующих договоренностей осложняют последующие переговоры.
It was also said that serious consideration should be given to devising rules of engagement for multidisciplinary peacekeeping operations deployed in complex environments. Отмечалась также необходимость серьезного подхода к вопросу о разработке правил применения вооруженной силы для многоцелевых операций по поддержанию мира, развернутых в сложных условиях.
The host country had authority to implement the rules regulating parking. Страна пребывания обладает полномочиями в отношении обеспечения соблюдения правил, регулирующих стоянку автомобилей.
This new study should focus on developing a broader understanding between suppliers and recipients on the rules to govern international transactions in dual-use technologies. В этих новых исследованиях особое внимание должно уделяться достижению более широкого понимания между поставщиками и получателями в отношении правил, регулирующих международные сделки, связанные с технологиями двойного использования.
The need to promulgate separate financial rules for UNDCP are currently being reviewed by the financial authorities. В настоящее время эти финансовые органы рассматривают вопрос о необходимости принятия отдельных финансовых правил для ЮНДКП.
Thus, the draft rules of procedure, with the exception of rule 42, have been applied to all subsidiary bodies. Таким образом, проект правил процедуры, за исключением правила 42, применялся ко всем вспомогательным органам.
In formulating and applying its rules, each organization will make every effort to accord the other organization reciprocal representation privileges. При разработке и осуществлении этих правил каждая организация приложит максимум усилий для предоставления другой организации взаимных привилегий по вопросам представительства.
In addition, under rule 97 of the rules of procedure, the summary of communications prepared by the secretariat was confidential. Кроме того, в соответствии с правилом 97 правил процедуры резюме сообщений, подготовленное секретариатом, является конфиденциальным.
Generally speaking, he thought that rule 95 of the current rules of procedure was perfectly satisfactory, and should therefore be maintained. В целом же он считает, что правило 95 действующих правил процедуры является вполне удовлетворительным и что, таким образом, его следует сохранить.
The Committee should bear in mind that aspect of the question in taking its decision on rule 95 of the rules of procedure. Принимая решение относительно правила 95 правил процедуры, Комитету следует учесть данный аспект вопроса.
I do not believe that we should circumvent those rules. И я считаю, что нам не следует действовать в обход этих правил.
Under agenda item 7, the Committee will also take up its draft rules of procedure. З. В рамках пункта 7 повестки дня Комитет рассмотрит также проект своих правил процедуры.
There are no separate or specific rules or regulations concerning women in rural areas. Каких-либо отдельных или специальных правил или норм, регулирующих положение женщин в сельском хозяйстве, не существует.
It has become necessary to review its structure and rules of procedure. Возникает необходимость пересмотра его структуры и правил процедуры.
Croatia supports the principle of the "rules of the road" insofar as it applies to the territory of Bosnia and Herzegovina. Хорватия поддерживает принцип "дорожных правил" до тех пределов, в которых он применяется к территории Боснии и Герцеговины.