Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
These students won't survive unless they follow the rules. Эти ученики не найдут места в жизни, если не будут придерживаться правил.
Fewer rules, more discretion, nobody gets off... Меньше правил, больше свободы действий, никто не избежит наказания.
There is reasons we stick to these rules. Существует ряд причин, по которым мы придерживаемся этих правил.
You've just disqualified yourself without breaking any rules. Ты только что дисквалифицировала сама себя, даже не нарушая правил.
The primary focus should be on developing the rules of procedure needed to make IPBES operational, in addition to agreeing upon a process for developing the remaining rules. Основное внимание следует уделить разработке правил процедуры, которые необходимы для обеспечения деятельности МПБЭУ, а также согласованию процесса подготовки оставшихся правил.
At the recommendation of the General Committee, the Conference decided to delete rule 12 of the rules of procedure, to renumber the rules and reissue them. По рекомендации Генерального комитета Конференция постановила исключить правило 12 Правил процедуры, изменить нумерацию правил и переиздать их.
This misunderstanding must be removed and the applicability of rules, including those rules related to procurement and finance, must be clarified. Такое непонимание должно быть устранено, и необходимо четко прояснить вопрос о применимости правил, в том числе правил, касающихся закупочной деятельности и финансов.
The rules set out in the Guide are, at best, residual rules. Правила, изложенные в Руководстве, в лучшем случае носят характер остаточных правил.
Any of these rules may be amended or suspended by the Governing Council subject to rules 71 and 72 below. Совет управляющих может изменить любое из настоящих правил или приостановить его действие в соответствии с нижеуказанными правилами 71 и 72.
Form of the rules on transparency: Appendix or stand-alone rules Форма правил о прозрачности - Добавление или отдельные правила
By decision IPBES-2/1, the Plenary approved the amendments to the rules of procedure for the Plenary with regard to rules governing the Multidisciplinary Expert Panel. Своим решением МПБЭУ-2/1 Пленум утвердил поправки к правилам процедуры Пленума, касающиеся правил, регулирующих работу Многодисциплинарной группы экспертов.
The Bureau will operate in accordance with rules 16 to 21 of the rules of procedure. Бюро будет проводить работу в соответствии с правилами 16 - 21 правил процедуры.
The Working Group should therefore endeavour to establish clear rules that were consistent with the general rules of customary international law and would ensure uniformity in the application of universal jurisdiction. В связи с этим Рабочая группа должна стремиться к разработке четких правил, согласованных с общими положениями обычного международного права и обеспечивающих единообразное применение принципа универсальной юрисдикции.
Compliance with the principles and rules of international humanitarian law when conducting peacekeeping operations was enshrined in the rules of engagement for the collective rapid deployment forces of the Collective Security Treaty Organization. Соблюдение принципов и правил международного гуманитарного права при проведении операций по поддержанию мира закреплено в правилах ведения боевых действий коллективных сил быстрого развертывания Организации Договора о коллективной безопасности.
But on the Upper East Side, the rules of battle are simple: There are no rules. А на Верхнем Ист Сайде правила битвы просты нет никаких правил.
Experts discussed the merits of having either multilateral binding rules for trade facilitation or best endeavours rules, both of which might be required. Эксперты обсудили плюсы и минусы введения как многосторонних правил, носящих обязательный характер, так и правил, руководствующихся принципом наилучших намерений, ибо могут потребоваться оба варианта.
Makefiles contain five kinds of things: explicit rules, implicit rules, variable definitions, directives, and comments. Макё-файлы состоят из 5 составляющих: явных правил, неявных правил, определений переменных, директив и комментариев.
Following a brief discussion concerning internal financial and administrative matters as reflected in the draft rules, the Meeting took note of the rules as contained in the document introduced by the Registrar. После непродолжительной дискуссии касательно внутренних финансовых и административных вопросов, нашедших отражение в проекте правил, Совещание приняло к сведению правило, содержащееся в документе, представленном Секретарем.
Context application rules for UN Standard Message rules правила контекстного применения для правил для стандартных сообщений ООН.
It makes reference to the adoption of rules of evidence and procedure, though to date, these essential rules have not been completed. В нем делается ссылка на принятие правил доказательства и процедуры, хотя до сих пор эти основополагающие правила еще не доработаны.
Where there are differences, they largely result from having mission-specific rules, and specific rules for different categories of peacekeeping personnel that cannot readily apply to other categories. В тех случаях, когда есть различия, они во многом объясняются наличием правил, действующих для конкретной миссии, и конкретными правилами для различных категорий миротворческого персонала, которые нельзя просто распространить на другие категории.
What we have before us are rules 21, 22 and 23 of the Assembly's rules of procedure. У нас есть правила 21, 22 и 23 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
All these judicial proceedings were held in conformity with the procedural rules and in strict compliance with international standards and with the rules of Uzbek law. Все эти судебные разбирательства были проведены с соблюдением процессуальных правил и строго в соответствии с международными стандартами и нормами национального законодательства.
In line with this recommendation, rules 204.1,204.2 and 205.1 of the financial rules of the Environment Fund should be amended accordingly, to reflect this change. Эта рекомендация требует внесения соответствующих изменений в правила 204.1,204.2 и 205.1 финансовых правил Фонда окружающей среды.
Though the rules of football had largely been standardised by the early 1880s, the UK's four football associations still each had slightly different rules. Хотя правила футбола были в значительной степени стандартизированы в начале 1880-х годов, четыре британских футбольных ассоциаций применяли немного разные версии правил.