Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
You have a lot of rules, but a lot of freedom. Много правил, но много и свободы.
It's funny how he has the same name as one-time pro bowler Rudolph Sorrenson, which would be against league rules. Забавно, его зовут так же, как профессионального боулингиста Рудольфа Сорренсена, что было бы против правил лиги.
You've never bent the rules when you're on antibiotics? Ты никогда не нарушал правил, когда пил антибиотики?
Isn't the parent-teacher thing against the rules? А эта ситуация родитель-учитель не против правил?
'Cause I'm his boss, and it's against the rules for me to date him. Потому что я его босс, и встречаться с ним против правил.
But if you fail to strictly adhere to the rules of his program you will spend the next year in state prison. Но если вы не будете строго держаться правил программы то весь год вы проведете в тюрьме штата.
We can get a nice little jam session in on her dime after she's done, but I want to lay down a couple hard-and-fast rules. Мы можем классно оторваться на ее деньги, но я введу несколько правил.
A set of rules on how to conduct myself in the world so that I don't get... Ќабор правил о том, как мне вести себ€ в этом мире чтобы не попастьс...
He was playing all these games, and I didn't know the rules. Он все время играл со мной, а я не знала правил.
I mean, maybe what's so special about this... that there aren't any rules... Понимаешь, может, это и есть самое главное... чем бы оно ни было... что нет никаких правил...
You don't think of pirates as having a lot of rules but they do and that's a big one. Я понимаю вы думаете что у пиратов не так уж и много правил, но они есть и это одно из главных.
Stopped in to daycare, and it turns out they don't seem to have those rules you made up. Зашел в детский сад, и оказывается, что у них нет тех правил, вы их придумали сами.
Just an acknowledgment that the world we live in is so often too complicated for the rules we make to keep it orderly. Просто подтверждение того, что мир, в котором мы живем, зачастую слишком сложен для правил, которые мы создаем, чтобы контролировать его.
He never talked to us when he wanted to change the rules, and he's the one that put this in motion. Никому не сообщил об изменении правил игры, он сам все это замутил.
A couple of rules you need to know, really, about Uganda, if you're coming here. Есть несколько правил, которые вы должны знать об Уганде если собираетесь сюда.
So we had a big conversation about the rules, and - and things got a little heated, you know, as they do. Так что у нас был серьезный разговор насчет правил, и... ситуация несколько накалилась, знаете, как это обычно бывает.
And after given the rules run-down, we're ready to roll. И после разъяснения правил, мы готовы начинать
If we get a lion who doesn't know the rules. Потому, что лев нападает на тех, кто не знает правил.
Why do you have so many rules? Почему у тебя так много правил?
No parents, no curfews, no rules. Нет родителей, нет комендантского часа, нет правил.
It's a way to create new rules, and let people opt-in without coercion, and the opposition that coercion can force. Это способ создания новых правил, и возможность людей участвовать без принуждения, и сопротивления, которое это принуждение может вызвать.
You think I can maintain a society without rules? Думаете, я могу поддержать общество без правил?
Stefan Sagmeister: 7 rules for making morehappiness Стефан Загмайстер: 7 правил для большего счастья
No rules, no gloves, no mercy. Без правил, без перчаток, без жалости.
Your job is to maintain peace and order, to make sure the rules are obeyed. Ваша задача - следить за порядком и выполнением всех правил.