Without rules, there is chaos. |
Без правил, здесь творится хаос. |
The more we stick by the rules, the better it will be for all of us. |
Чем больше мы придерживаемся правил, тем лучше для нас всех. |
He's changing the troubles, and we don't know any of the rules. |
Он меняет беды, а мы не знаем никаких правил. |
You are definitely an exception to all my rules, Katya. |
Ты, определенно, исключение из всех моих правил, Катя. |
Well, Johnny has his own set of rules, which he rarely deviates from. |
Ну, у Джонни свой набор правил, которые он редко нарушает. |
Now, let's set some ground rules. |
А теперь, давай установим несколько правил. |
We need to establish some ground rules. |
Нам нужно установить несколько основных правил. |
Stick to the ground rules, I know. |
Придерживаться основных правил, я знаю. |
It comes in two parts and has three rules. |
Она состоит из двух частей и трёх правил. |
Relationships aren't against the rules, but talking about 'em in front of the students is. |
Отношения не против правил, но нельзя обсуждать их перед учащимися. |
Well, I don't have any rules against men falling in love. |
У меня нет правил против влюблённых мужчин. |
I mean, it is one of the basic rules of government that you shouldn't offend people. |
Это же одно из основных правительственных правил, не следует оскорблять людей. |
They need to know why breaking the rules is dangerous. |
Им стоит знать, почему нарушение правил опасно. |
Only that he doesn't understand the rules of group therapy. |
Только то, что он не понимает правил групповой терапии. |
Well, if you're going to stay, we'll need to lay down a few ground rules. |
Ну, если ты собираешься остаться, мы должны будем установить несколько основных правил. |
Everyone's welcome, as long as they follow the rules. |
Рады всем, до тех пор, пока они придерживаются правил. |
You can be a priest, you are so smart in reading rules. |
Ты можешь быть священником, ты так хорош в зачитывании правил. |
If there's no rules - chaos. |
Если нет никаких правил - это хаос. |
You will all receive a copy of the new rules. |
Вы все получите копию новых правил. |
So, our supply-closet activity breaks no rules. |
Итак, наша приватно-раздевалочная деятельность не нарушает правил. |
I know a few rules, too, sir. |
Я тоже знаю несколько правил, сэр. |
It is one of the few rules that we have here at Malham Hall. |
Это одно из немногих правил, которые существуют у нас здесь в Малэм Холл. |
I think it's time we show Quinn the consequences of breaking the rules. |
Пришло время показать Куинн, что происходит с нарушителями правил. |
Secondly, there are no rules on how to kidnap people. |
Во-вторых, во время похищения нет правил. |
I know you have a lot of rules. |
Я знаю, у тебя много правил. |