| That'd be dangerous and bending the rules. | Это очень опасно, это нарушение правил. Марина! |
| I was never a defender of following the rules. | € не была поклонником соблюдени€ правил. |
| And I wanted to be cool, so I broke a lot of rules. | € хотела быть клЄвой, так что нарушила кучу правил. |
| I thought blowing up kids was against the rules. | Я думал, взрывать детей против правил. |
| I'd say that's against the rules. | Я бы сказал, что это против правил. |
| Because she was so hardcore about the rules. | Потому что она так строга насчет правил. |
| There can always been exceptions to the rules, like that girl. | Всегда могут быть исключения из правил, например, та девушка. |
| Our staff are paid well to obey the rules. | Нашему персоналу хорошо платят за соблюдение правил. |
| And this game has no rules. | И у этой игры нет правил. |
| Couple of ground rules before we get started. | Пара основных правил до того, как мы начнем. |
| The committee develops ideology of competition, puts forward themes, watches fulfilment of accepted rules. | Комитет разрабатывает идеологию конкурса, выдвигает темы, следит за выполнением принятых правил. |
| Violation of these rules will be prosecuted Act in accordance with international legal acts of copyright protection. | Нарушение этих правил будет преследоваться в судебном порядке Законом Украины в соответствии с международными законодательными актами о защите авторских прав. |
| The set of rules of communication between programs is called a protocol. | Набор правил по которым программы взаимодействуют друг с другом, называется протоколом. |
| The number of default rules offered by WFAS is truly amazing. | Количество правил по умолчанию, которые предлагаются в WFAS действительно впечатляет. |
| Trust provides possibility for the colleagues to lean on each other, then numerous procedures and rules are not necessary. | Доверие позволяет коллегам опереться друг на друга, в таком случае не требуется множества процедур и правил. |
| And it has no rules to its regulatory system. | Её регулирующая система не имеет правил. |
| Most of the social rules and the methods of work are left completely open-ended in the software. | Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением. |
| Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network. | Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть. |
| The truth is that neither rules nor incentives are enough to do the job. | В действительности ни правил, ни стимулов не достаточно, чтобы решить проблему. |
| Let me just give you a few examples, first of rules and the war on moral skill. | Позвольте мне привести всего несколько примеров, сначала правил и сражения с добродетелью ума. |
| Dad has no tolerance for people who ignore the rules. | Папа был нетерпим к нарушителям правил. |
| Gus, you violated one of the three rules. | Гас, ты нарушил одно из трёх правил. |
| Besides, I'm not breaking any rules. | Кроме того, я не нарушаю правил. |
| And without rules, the competition has no meaning. | А без правил, соревнование не имеет смысла. |
| You're only allowed to consume gifts under $75 according to Cook County ethics rules. | Вам разрешено "употреблять" подарки не дороже $75 согласно своду этических правил округа Кук. |