That'd be dangerous and bending the rules. |
Это очень опасно, это нарушение правил. Марина! |
I was never a defender of following the rules. |
€ не была поклонником соблюдени€ правил. |
And I wanted to be cool, so I broke a lot of rules. |
€ хотела быть клЄвой, так что нарушила кучу правил. |
I thought blowing up kids was against the rules. |
Я думал, взрывать детей против правил. |
I'd say that's against the rules. |
Я бы сказал, что это против правил. |
Because she was so hardcore about the rules. |
Потому что она так строга насчет правил. |
There can always been exceptions to the rules, like that girl. |
Всегда могут быть исключения из правил, например, та девушка. |
Our staff are paid well to obey the rules. |
Нашему персоналу хорошо платят за соблюдение правил. |
And this game has no rules. |
И у этой игры нет правил. |
Couple of ground rules before we get started. |
Пара основных правил до того, как мы начнем. |
The committee develops ideology of competition, puts forward themes, watches fulfilment of accepted rules. |
Комитет разрабатывает идеологию конкурса, выдвигает темы, следит за выполнением принятых правил. |
Violation of these rules will be prosecuted Act in accordance with international legal acts of copyright protection. |
Нарушение этих правил будет преследоваться в судебном порядке Законом Украины в соответствии с международными законодательными актами о защите авторских прав. |
The set of rules of communication between programs is called a protocol. |
Набор правил по которым программы взаимодействуют друг с другом, называется протоколом. |
The number of default rules offered by WFAS is truly amazing. |
Количество правил по умолчанию, которые предлагаются в WFAS действительно впечатляет. |
Trust provides possibility for the colleagues to lean on each other, then numerous procedures and rules are not necessary. |
Доверие позволяет коллегам опереться друг на друга, в таком случае не требуется множества процедур и правил. |
And it has no rules to its regulatory system. |
Её регулирующая система не имеет правил. |
Most of the social rules and the methods of work are left completely open-ended in the software. |
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением. |
Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network. |
Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть. |
The truth is that neither rules nor incentives are enough to do the job. |
В действительности ни правил, ни стимулов не достаточно, чтобы решить проблему. |
Let me just give you a few examples, first of rules and the war on moral skill. |
Позвольте мне привести всего несколько примеров, сначала правил и сражения с добродетелью ума. |
Dad has no tolerance for people who ignore the rules. |
Папа был нетерпим к нарушителям правил. |
Gus, you violated one of the three rules. |
Гас, ты нарушил одно из трёх правил. |
Besides, I'm not breaking any rules. |
Кроме того, я не нарушаю правил. |
And without rules, the competition has no meaning. |
А без правил, соревнование не имеет смысла. |
You're only allowed to consume gifts under $75 according to Cook County ethics rules. |
Вам разрешено "употреблять" подарки не дороже $75 согласно своду этических правил округа Кук. |