Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
When an adapter is removed, the Nothing value is automatically used for corresponding items of all traffic rules where the interface was used. После удаления адаптера, ко всем соответствующим пунктам правил трафика, где использовался интерфейс, автоматически применяются нулевые значения.
Examples of traffic rules are provided in chapter Example of VPN tunnel configuration. Примеры правил трафика приведены в главе Пример Конфигурации VPN Туннеля.
At these standards of conduct are based political, economic, cultural relations, because the existence of certain rules without their compliance is impossible. На этих нормах поведения базируются политические, экономические, культурные отношения, потому что существование без соблюдения определенных правил невозможно.
Tsar Kubara under the official version of a history of rules in 605-665. Царь Кубара, по официальной версии истории, правил в 605-665 годы.
Each group can be used when traffic and access rules are defined. При определении правил трафика и доступа можно использовать группу.
The redundancy of phonological rules may clarify some vagueness in spoken communication. Избыточность фонологических правил может объяснить некоторые неясности в устной коммуникации.
The word "formula" in the name refers to the set of rules to which all participants' cars must conform. Слово «Формула» в названии означает свод правил, которым должны соответствовать болиды всех участников.
The underlying principle of the rules is fairness. В основе правил лежит принцип честности.
He also wrote the first set of official baseball rules. Является автором первого свода официальных правил бейсбола.
Young's perfect game was the first under the modern rules established in 1893. Совершенный матч Янга стал первым после введения современных правил в 1893 году.
This rule is of particular interest because it produces complex, seemingly random patterns from simple, well-defined rules. Правило представляет интерес, потому что оно порождает сложные, во многих отношениях случайные структуры из простых, чётко определенных правил.
Failure to adhere to these rules causes the conversation to deteriorate or eventually to end. Несоблюдение этих правил может привести к осложнениям в разговоре или даже к его окончанию.
Here is a set of four fours solutions for the numbers 0 through 25, using typical rules. Вот набор решений из четырех четверок для чисел от 0 до 20 с использованием типовых правил.
You can put the news that you like each day there are no limits or rules about the content contained within. Вы можете поместить новость, что вам нравится каждый день нет никаких ограничений или правил о содержании, содержащийся внутри.
The implementation of tabu search uses memory structures that describe the visited solutions or user-provided sets of rules. Реализация поиска с запретами использует структуры, которые описывают посещённые решения или пользовательские наборы правил.
They tested one hundred and sixty children on a task that requires inhibitory control of action plus learning and remembering two rules. Они протестировали сто шестьдесят детей на задаче, которая требувала сверх-нагрузки плюс изучение и запоминание двух правил.
It also set about establishing strict rules for papal elections, thereby restricting the involvement of the nobility in subsequent elections. Собор также приступил к созданию строгих правил папских выборов, ограничивая участие дворянства в последующих выборах.
There are a large number of rules regarding the specifics of what can and cannot be done during a scrum. Есть большое количество правил, касающихся специфики того, что можно и что нельзя делать во время схватки.
In the event of violation of these rules X5 Retail Group N.V. may use all applicable remedies provided by law. В случае нарушения правил X5 Retail Group N.V. может применять все допустимые законом средства правовой защиты.
It introduces six new factions, two new terrain types and new rules variants. Включает шесть новых рас, два новых типа территории и альтернативные варианты правил игры.
Within a SCHEMA various datatypes can be defined together with structural constraints and algorithmic rules. В схеме различные типы данных могут быть определены совместно со структурными ограничениями и алгоритмических правил.
The resulting models can be translated to physical database designs using formalized rules. Полученные модели могут быть переведены в физические проекты баз данных с использованием формализованных правил.
Include rules from another context or language/ file. Включение правил из другого контекста или языка/ файла.
Proposition of criteria and rules of dynamic systems of resistance by Zadeh-Aliyev (2003-2007). Предложение критерий и правил динамичных систем стойкости Заде-Алиева (2003-2007).
Selects the set of game rules to be used in the next game. Выбор набора правил, который будет использоваться в следующей игре.