Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. Поэтому все положения, содержащиеся в этих двух сводах правил, по-прежнему применяются ко всем заключенным и правонарушителям без какой-либо дискриминации.
They also suggested a need for more regulation in the multilateral rules governing trade. Она также диктует необходимость более жесткой регламентации многосторонних правил, касающихся торговли.
Finally and fundamentally, we need to work together to reform global rules and institutions. Наконец, и это исключительно важно, нам необходимо сообща работать над реформой глобальных правил и учреждений.
This flagrant violation of the rules of work of international organizations has gone unpunished. Это вопиющее нарушение правил работы международных организаций осталось безнаказанным.
The United Nations Decade has in many ways promoted awareness of the rules and principles of international law. Десятилетие Организации Объединенных Наций во многих отношениях способствовало пониманию правил и принципов международного права.
The assistance was almost as important as the formulation of uniform rules. Оказание помощи играет почти столь же важную роль, как и разработка единообразных правил.
Statements made by an accused are generally admissible in proceedings as an exception to the rules governing hearsay. Заявления обвиняемого обычно считаются приемлемыми в ходе судебного разбирательства в качестве исключения из правил, регламентирующих показания с чужих слов.
At the twentieth session, the Editorial Committee was mandated to continue its consideration of the revision of the rules of procedure. На двадцатой сессии Редакционному комитету было поручено продолжить рассмотрение пересмотренного варианта правил процедуры.
The Commission decided to defer consideration of the revised rules of procedure of the Commission to the twenty-first session. Комиссия постановила отложить до двадцать первой сессии рассмотрение пересмотренных правил процедуры Комиссии.
The Chairperson suggests that the Working Party consider the attached draft terms of reference and rules of procedure. Председатель просит Рабочую группу рассмотреть приведенный ниже проект положения о круге ведения и правил процедуры.
develop and enforce rules designed to ensure public confidence in the market; разработка и применение на практике правил, направленных на обеспечение доверия общественности к рынку;
Moreover, taking action in the absence of such a response would represent a departure from the relevant rules of procedure. Кроме того, принятие решения в отсутствие такого ответа станет отходом от соответствующих правил процедуры.
The Fifth Committee was required to take action under rule 153 of the rules of procedure. От Пятого комитета требуется принять решение согласно правилу 153 правил процедуры.
Article 11 is not intended to create special rules for contract formation in electronic commerce. Статья 11 не преследует цели установления особых правил для заключения договоров в электронной торговле.
The offices of State attorneys-general have two permanent mechanisms for reviewing interrogation rules, instructions and methods, one internal and one external. Прокуратуры штатов имеют два постоянных механизма для рассмотрения правил, инструкций и методов проведения допросов: один является внутренним, а другой - внешним.
The problem of priority rules when VMS signs are used on a road where fixed signs also apply. Проблема правил приоритетности в тех случаях, когда ЗИС используются на дороге, где также установлены стационарные знаки.
The same goes for priority rules between VMS signs of separate traffic control systems on the same stretch of road. Это касается и правил приоритетности ЗИС, относящихся к отдельным системам управления движением на одном и том же участке дороги.
The Team suggests that the Council provide an exception to these rules for law enforcement, intelligence or investigative purposes. Группа предлагает Совету предусмотреть исключения из этих правил для целей правоохранной деятельности, разведки и проведения расследований.
Pretty sure that's against journal rules. Почти уверен, что это против правил дневника.
It's company policy, and I'm a stickler when it comes to rules. Это политика компании, а я ярый сторонник правил.
She broke a lot of rules, but on behalf of my friend Judge Hanson... Она нарушила много правил, но от имени моего друга судьи Хэнсона...
Well, Izzy has this simple list of rules that every parent needs to follow. Иззи составила список простых правил, которые все родители должны выполнять.
Janie, we can make this work, but we just have to lay down some ground rules. Джени, мы сможем ужиться, только если установим парочку основных правил.
We just have a few more rules. Нам просто надо установить парочку правил.
The law has a set of rules, too. У закона тоже есть набор правил.