Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
It's in he book of rules and rituals. Это по книге правил и ритуалов.
I have a few simple rules. У меня есть несколько простых правил.
You're not allowed to see inside the book, it's against the rules. Тебе нельзя смотреть в книгу, это против правил.
People start targeting children, there are no rules. Если люди нацеливаются на детей, то правил нет.
Programme managers need to be reminded of the rules governing the employment of project personnel. Главам подразделений при этом необходимо опираться на положения действующих правил, регламентирующих условия занятости персонала по проектам.
There shouldn't be all these rules and restrictions. В нем не должно быть всех этих правил и запретов.
Laurent, can you bring us the house rules. Лоран, принеси свод домашних правил.
And, it's a violation of the rules. К тому же это нарушение правил.
I can't even kill myself because it's against the rules. Я не могу даже убить себя, потому что это против правил.
And I think breaking a few rules is good. И я думаю, нарушить несколько правил хорошо.
It's time to lay down a few ground rules, sit. Пора установить несколько правил. Сядь.
You can't make detective, you break a few rules. Вы не смогли стать детективом, вы нарушили несколько правил.
Besides, it's against the rules. Кромё того, это против правил.
I'm doing it according to a specific set of rules. Я делаю это в соответствии с особым сводом правил.
And technically, I'm not breaking any rules, so... И, формально, я не нарушаю никаких правил, так что...
Still, hiding it is breaking the rules. И всё же скрывать такое - это против правил.
And there were no rules on our cave walls to prepare us for that. А на стенах нашей пещеры не было правил, способных подготовить нас к этому.
Mummy had all these ludicrous little rules. У мамы было столько этих смехотворных маленьких правил.
So if you follow a few simple rules, safety won't be an issue. Так что, если вы будете придерживаться нескольких простых правил, безопасность - не проблема.
Let's just say you're not the only one who has to follow a few simple rules. Сажем так, вы - не единственные, кому приходится придерживаться нескольких простых правил.
Well, when I moved in I believe you said something about no rules. Когда я сюда переехала, помню, ты сказала что-то вроде "никаких правил".
Okay, a few rules and - yes - boundaries. Хорошо, несколько правил и да, ограничений.
All I want are rules and order. Всё, что я хочу правил и порядка.
We're going over some ground rules first, Jerry. Сначала повторим несколько основных правил, Джерри.
Sorry, but it's against the rules. Извините, но это против правил, мадам.