| It's in he book of rules and rituals. | Это по книге правил и ритуалов. |
| I have a few simple rules. | У меня есть несколько простых правил. |
| You're not allowed to see inside the book, it's against the rules. | Тебе нельзя смотреть в книгу, это против правил. |
| People start targeting children, there are no rules. | Если люди нацеливаются на детей, то правил нет. |
| Programme managers need to be reminded of the rules governing the employment of project personnel. | Главам подразделений при этом необходимо опираться на положения действующих правил, регламентирующих условия занятости персонала по проектам. |
| There shouldn't be all these rules and restrictions. | В нем не должно быть всех этих правил и запретов. |
| Laurent, can you bring us the house rules. | Лоран, принеси свод домашних правил. |
| And, it's a violation of the rules. | К тому же это нарушение правил. |
| I can't even kill myself because it's against the rules. | Я не могу даже убить себя, потому что это против правил. |
| And I think breaking a few rules is good. | И я думаю, нарушить несколько правил хорошо. |
| It's time to lay down a few ground rules, sit. | Пора установить несколько правил. Сядь. |
| You can't make detective, you break a few rules. | Вы не смогли стать детективом, вы нарушили несколько правил. |
| Besides, it's against the rules. | Кромё того, это против правил. |
| I'm doing it according to a specific set of rules. | Я делаю это в соответствии с особым сводом правил. |
| And technically, I'm not breaking any rules, so... | И, формально, я не нарушаю никаких правил, так что... |
| Still, hiding it is breaking the rules. | И всё же скрывать такое - это против правил. |
| And there were no rules on our cave walls to prepare us for that. | А на стенах нашей пещеры не было правил, способных подготовить нас к этому. |
| Mummy had all these ludicrous little rules. | У мамы было столько этих смехотворных маленьких правил. |
| So if you follow a few simple rules, safety won't be an issue. | Так что, если вы будете придерживаться нескольких простых правил, безопасность - не проблема. |
| Let's just say you're not the only one who has to follow a few simple rules. | Сажем так, вы - не единственные, кому приходится придерживаться нескольких простых правил. |
| Well, when I moved in I believe you said something about no rules. | Когда я сюда переехала, помню, ты сказала что-то вроде "никаких правил". |
| Okay, a few rules and - yes - boundaries. | Хорошо, несколько правил и да, ограничений. |
| All I want are rules and order. | Всё, что я хочу правил и порядка. |
| We're going over some ground rules first, Jerry. | Сначала повторим несколько основных правил, Джерри. |
| Sorry, but it's against the rules. | Извините, но это против правил, мадам. |