Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
As yet an alternative set of rules that takes this into account has not been fully developed. Альтернативный набор правил, принимающих все эти моменты, до сих пор полностью не разработан.
The bones were folded without observing any rules. Кости были сложены без соблюдения каких-либо правил.
Like those other games, there are many variations and rules. Как и в других играх, существует множество вариаций и правил.
Among these goals was the production of a standard track design, and standard game rules. Среди целей была разработка стандартного дизайна трека и общих правил игры.
Besides these general rules, IEC 61499-4 also defines the structure of compliance profiles. Кроме общих правил, IEC 61499-4 также определяет «профили соответствия».
So we would like to remind you some simple rules, observing which you can minimize the risks of being cheated. Поэтому мы бы хотели еще раз напомнить Вам несколько простых правил, следуя которым вы сможете свести риск быть обманутым мошенниками до минимума.
Frostbite (Sanna Strand) of Killville, a tough female who always sticks to the rules. Обмороженая (Санна Стренд) из Килвила, жесткая женщина, которая всегда придерживается правил.
Instead, on one level they have a set of rules and assumptions about attachment relationships in general. Однако, на самом деле, на определенном уровне у них есть набор правил и предположений о отношениях привязанности в целом.
Hundreds of guidelines and rules of thumb for strong play have been formulated by both high level amateurs and professionals. Сотни руководящих принципов и эмпирических правил для сильной игры были сформулированы и любителями высокого уровня и профессионалами.
Breaking of the traffic rules under the request of the client is not allowed. Нарушение правил дорожного движения по просьбе клиента не допускается.
We strictly adhere to business ethics rules and consider client's interests as a priority. Мы строго придерживаемся правил деловой этики и ставим интересы клиента как приоритет в нашей деятельности.
There is only one set of rules and procedures, which reduces everyone to the same level. Есть лишь один набор правил и процедур, ставящий всех в равные условия.
The essence of the approach to the problem of automation is to use logical rules control the content of the document. Суть подхода к решению проблемы автоматизации заключается в использовании логических правил управления содержимым документа.
The game is played using international hockey rules with some modifications. Игра проходит с использованием международных правил по хоккею с шайбой с некоторыми изменениями.
Regarding sound - no rules followed, no traditions, courage and full freedom of expression. В обращении со звуком - никаких правил и традиций, смелость и полная свобода.
Many algorithms for generating association rules have been proposed. Было предложено много алгоритмов для генерации ассоциативных правил.
But imagine what would have been if all these car moved without any rules. Но представьте, что бы было, если бы все эти авто двигались без каких-либо правил.
Therefore, first of all need to abide by traffic rules. Поэтому в первую очередь нужно придерживаться правил дорожного движения.
Each board administrator has their own set of rules for their site. На каждом форуме администраторы устанавливают свой собственный свод правил.
Positions within a bureaucratic organization must follow a specific set of general rules. Должности, связанные с бюрократической организацией, должны следовать определенному набору общих правил.
The practice of citing previous cases was not to find binding legal rules but as evidence of custom. Практика отсылки к предыдущим делам привела не к появлению ограничивающих законных правил, а к подтверждению обычаев.
The definition of a stable model was generalized to programs with choice rules. Определение стабильных моделей было ограничено до программ с выбором правил.
Deviations from association rules and frequent itemsets. Отклонения от ассоциативных правил и часто встречающихся наборов.
Failure to follow any of these rules was punishable by death. Несоблюдение любого из этих правил каралось смертной казнью.
In a rule-based legal expert system, information is represented in the form of deductive rules within the knowledge base. Информация в системе представлена в форме дедуктивных правил в рамках базы знаний.