Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
And, as such, there are a few rules we need to follow. Так что, придется соблюдать несколько правил.
Cronyism, corruption, ignoring the rules. Кумовство, коррупция, игнорирование правил.
You're all about breaking the rules. Вы весь на стороне нарушения правил.
You and I don't accept all the rules and conventions of science. Мы с вами не принимаем всех правил и устоев науки.
The bigger you are systematically, according to very well-defined rules, less energy per capita. Чем больше вы систематически, согласно очень чётко определённых правил, тем меньше энергии «на единицу».
And this was a very long list - over 700 rules. Получился длинный список - более 700 правил.
This is against the rules. I'm confiscating them. Это против правил, я их конфискую.
There are a few very important rules to bear in mind. Есть несколько очень важных правил, которые Вы должны запомнить.
Considering your reputation, I think we're going to have to talk about a few ground rules. Учитывая вашу репутацию, думаю, нам стоит обсудить несколько основных правил.
We're not Time Masters, there are no rules. Мы не Повелители Времени, нет никаких правил.
We don't make the rules, we just enjoy them. Мы не создаем правил, мы просто наслаждаемся ими.
I mean, he doesn't even really know the rules. Он даже правил толком не знает.
Tom James is an acknowledged master of the Senate's rules and procedures. Том Джеймс - известный знаток сенатских правил и процедур.
Yes, but they don't know the rules. Да, но они не знают правил.
I'm pretty sure that's against the rules. Я уверен, это против правил.
We are not breaking any rules or regulations. Мы не нарушаем никаких правил или регламентов.
Breaking one of the most sacred rules of our kind. За нарушение одного из самых священных правил нашего вида.
Violating about a dozen rules of protocol, but we got to talk. Нарушаю кучу правил, но мы должны поговорить.
There are no rules, not when it comes to Shepherd. Когда дело касается Шепард, нет никаких правил.
There's no rules, so whatever you want, you can have. Здесь нет правил, так что любая прихоть будет исполнена.
I thought it was against the rules To have your girl ride along. Я думал, что это против правил, брать с собой в рейс подружку.
There is no way that anyone sticks to the arbitrary curfew rules. Не может быть, что кто-то придерживается правил комендантского часа.
You have a role, a clear set of rules. У тебя есть роль, целый свод правил.
There are now very many rules and many stiff punishments. Теперь здесь очень много правил и много суровых наказаний.
Well, you know it's against the rules. Ну, ты ведь знаешь, что это против правил.