Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правил

Примеры в контексте "Rules - Правил"

Примеры: Rules - Правил
The quasi-isometry properties of the history graph can be studied using subdivision rules. Свойства квазиизометрии графов истории можно изучать с помощью правил подразделения.
During games, there are very few rules. В игре всего несколько несложных правил.
As many rules as possible are applied simultaneously, per iteration. На итерации применяется как можно больше правил.
He was convicted on 88 charges (infringement of rules on currency transactions). Осуждён по 88 статье (Нарушение правил о валютных операциях) и 78 (Контрабанда) на 10 лет.
Breaking rules can result in points being deducted from a team, with harsher punishments like confinement for severe offenses. Нарушение правил может грозить вычетом очков у команды одновременно с суровым наказанием, как например заключение под стражу.
Neverwinter is based on a modified version of the Dungeons & Dragons 4th edition rules set. Neverwinter основан на модифицированной 4 версии правил Dungeons & Dragons.
When Prince Arthur is a baby, his father, King Uther Pendragon, rules Camelot. Когда принц Артур был ещё младенцем, его отец Утер Пендрагон правил крепостью Камелот.
I have told you, there are no rules here. Я же говорил, здесь нет никаких правил.
There's one set of rules for tiny atoms, another for giant objects like stars and galaxies. Есть один набор правил для крошечных атомов другой - для огромных объектов вроде звезд или галактик.
There's some basic rules for picking up a prisoner. Для перевозки заключенного существует несколько основных правил.
Right on time, and thank you for bending the inspection rules for me. Как раз вовремя, и спасибо тебе за изменение правил инспектирования для меня.
I suppose we could stretch the rules this one time. Я полагаю, что мы можем отойти от правил В этот раз.
Tough, professional- these officers play by the rules. Непревзойдённые профессионалы - эти офицеры придерживаются правил.
No Percy, no Division, no rules. Нет ни Перси, ни Подразделения, никаких правил.
It's against school rules to take professional engagements, you know. Это против школьных правил взять, и разделиться между учебой и карьерой.
Mr. De La Cruz is an original artist who doesn't follow rules. Господин Де Ла Круз - оригинальный художник, который не придерживается правил.
I believe that there should be no rules, only chaos. Я верю в то, что здесь не должно быть правил, только хаос.
War implies extreme government... because wars are fought to enforce rules or ideals, even freedom. Война подразумевает усиленное управление... потому что войны ведутся ради усиления правил или идеалов, даже свободы.
All because of rules made by man. И всё из-за правил, созданных человеком.
In the '50s there were no rules at all. В 50-е не было никаких правил.
There are no rules here, George. Здесь нет никаких правил, Джордж.
We don't break rules at Miami Southern. Мы не нарушаем правил в Южном Майами.
'Cause this a situation with no rules. В таких ситуациях нет никаких правил.
Well... It's one of the rules. Ну... это одно из правил.
I don't want to get in trouble for breaking the rules. Мне не нужны проблемы из-за нарушения правил.