Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правилами

Примеры в контексте "Rules - Правилами"

Примеры: Rules - Правилами
Gracie had issues with the proposed opponents and rules (Grand Prix fights must have a winner and cannot end in a draw). У Грейси возникли проблемы с предложенными оппонентами и правилами (Гран-при не мог закончиться вничью).
These have either been dictated by rules or have been attempts by manufacturers to outwit the competition. Нововведения либо диктовались правилами, либо внедрялись производителями в попытках обойти конкурентов.
Under the Commonwealth rules then in force, the declaration of a republic automatically terminated the state's membership of the British Commonwealth. В соответствии с действующими правилами Содружества, декларация республики автоматически прекратила её членство в нём.
He says, students "learn to write by writing", and often they are insecure and/or paralyzed by rules. Он говорит, что студенты «учатся писать в процессе письма», и часто чувствуют себя незащищенными и/или парализованными правилами.
The monastery is also called "the paradise for meditation" and is noted for its extremely strict rules and standards. О монастыре говорят, что он «рай для медитации» и известен крайне строгим уставом и правилами.
As already indicated in the notices, the site access involves the entire agreement of the rules indicated in the site. Как уже указано в условиях пользования, доступ на сайт предусматривает полное согласие с правилами, сформулированными на самом сайте.
Important! Algorithms of games in Russian Casino are absolutely the same for any account and are defined solely by the rules of games. Обратите внимание, в Русском Казино алгоритмы игр полностью одинаковы при игре с любым из счетов и определяются исключительно правилами игр.
Under the Congress' rules, the signatories can talk and vote during the Congress. В соответствии с правилами Конгресса, включённые в Список лица могут участвовать в обсуждении и голосовать во время Конгресса.
Furthermore, under the rules of engagement, NATO forces were directed to take evasive action if attacked rather than engage an opponent if at all possible. Кроме того, в соответствии с правилами ведения боевых действий силы НАТО должны были уклоняться в случае нападения, а не принимать меры против противника, если это было возможно.
VS Race - Multiple human players race against each other on any course with customized rules such as team racing and item frequency. Гонка VS - Несколько игроков соревнуются друг с другом на любом курсе с индивидуальными правилами, такими как командные гонки и частота предметов.
But, you can't check smart phones during trivia, it's against the rules. Однако, вам не разрешается пользоваться смартфонами на викторине, это запрещено правилами.
Both countries are now behaving as if power is a zero-sum game dictated by the old rules of realpolitik. Обе страны ведут себя так, как будто сила - это игра с нулевым результатом, продиктованная старыми правилами геополитики.
To ensure a positive outcome, policymakers should develop a fully transparent framework with well-defined "rules of engagement." Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными «правилами ведения боя».
The Mozilla family of email clients (Mozilla, Netscape, Thunderbird, et al.) use an mboxrd variation with more complex From line quoting rules. Eudora хранит вложения в виде файлов в отдельном каталоге. программы семейства Mozilla (Mozilla, Netscape, Thunderbird и другие) используют вариант mboxrd с усложнёнными правилами экранирования строк «From».
subset can only be used with link rules. подмножество может использоваться только с правилами связи.
By accepting the agreement you are promising and agreeing also to follow the other rules which Stardoll has on its website. Приняв настоящие условия, Вы соглашаетесь с правилами, действующими на веб-сайте Stardoll, а также обязуетесь неукоснительно следовать этим правилам.
Those actions not only undermined Cuba's sovereignty, but also ran counter to the most elementary norms of international law and the rules established by the International Telecommunication Union. Эти действия не только подрывают суверенитет Кубы, но и идут вразрез с самыми элементарными нормами международного права и правилами, установленными Международным союзом электросвязи.
I work a very traditional job with very traditional rules. У меня крайне традиционная работа с крайне консервативными правилами.
And according to all the rules I knew... about controlling complexity, keeping a project group small, having closely managed objectives. И в соответствии со всеми правилами, которые я знал... о контролировании состава, о том, что следует держать группу проекта небольшой, вплотную управлять целями.
What the deal with all these new rules? Что будем делать со всеми этими новыми правилами?
But what'd he mean by "rules"? Но что он имел в виду под "правилами"?
What happened to the rules, Frank? Что случилось с правилами, Фрэнк?
You're all aware of the rules, I hope? Надеюсь, все знакомы с правилами?
What happened to the rules of the crew? Что случилось с правилами нашей компании?
This must be done properly, according to the rules! Это должно произойти должным образом, в соответствии с правилами!