Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Свобод

Примеры в контексте "Rights - Свобод"

Примеры: Rights - Свобод
They are also part of the Cape Verdean juridical regime for rights, liberties and guarantees not foreseen in the Constitution. Они составляют также часть кабо-вердинского юридического режима прав, свобод и гарантий, не предусмотренных в Конституции.
Under the Ombudsman's office, there is a commission on the observance of constitutional rights and freedoms. При институте Уполномоченного существует Комиссия по соблюдению конституционных прав и свобод.
Qatar noted that Uzbekistan continues to further such efforts to protect and promote human rights and fundamental freedoms. Катар отметил, что Узбекистан продолжает предпринимать усилия для защиты и поощрения прав человека и основных свобод.
It referred to the 1992 Constitution of Djibouti, which is based on the respect and protection of human rights and fundamental freedoms. Он сослался на Конституцию Джибути 1992 года, которая основана на уважении и защите прав человека и основных свобод.
Azerbaijan praised Cuba's efforts in ensuring human rights and fundamental freedoms of its people and noted with satisfaction the various achievements. Азербайджан высоко оценил усилия Кубы, направленные на обеспечение прав человека и основных свобод ее народа, и с удовлетворением отметил различные достижения.
It recommended that Senegal respect and protect the human rights and the fundamental freedoms of all persons without any form of discrimination. Она рекомендовала также Сенегалу обеспечить уважение и защиту прав человека и основных свобод всех людей без дискриминации в какой бы то ни было форме.
Djibouti recommended that Senegal continue its efforts to protect fundamental freedoms and human rights and to protect its citizens. Джибути рекомендовала Сенегалу продолжить его усилия по защите основных свобод и прав человека, а также защите своих граждан.
Pakistan commended Nigeria for its determination to institutionalize and enhance the enjoyment of human rights and fundamental freedoms. Пакистан дал высокую оценку Нигерии за ее решимость усилить в законодательном порядке и на практике соблюдение прав человека и основных свобод.
It had made efforts to promote human rights and fundamental freedoms as part of its international obligations. Она предприняла усилия для поощрения прав человека и основных свобод в рамках своих международных обязательств.
The Ombudsman is mainly responsible for helping to remedy violations of individual rights and freedoms. В основном омбудсмен отвечает за оказание помощи в восстановлении нарушенных индивидуальных прав и свобод.
The Minister presented the national institutional framework for the promotion of human rights and freedoms. Министр представил национальную институциональную структуру поощрения прав человека и свобод.
It guarantees respect for human rights and all the fundamental freedoms embodied in international legal instruments. В ней провозглашены гарантии уважения прав человека, а также всех основных свобод, закрепленных в международно-правовых договорах.
The protection of rights and freedoms is extremely broad and comprehensive, and States' obligation is both specific and extensive. Концепция защиты прав и свобод носит весьма широкий, глобальный характер, тогда как обязательство государств предусматривает конкретное и в то же время расширительное толкование.
The mission of the National Committee is to defend and advance human rights and freedoms. Задачей Национального комитета является защита и утверждение прав и свобод человека.
To that end, it hears any reports of cases of violations of such rights and freedoms and carries out enquiries and investigations. С этой целью он заслушивает сообщения о случаях нарушения таких прав и свобод и проводит дознание и следствие.
Thus, the Constitutional Court is the second guarantor of the protection of individual freedoms and rights. Таким образом, второй инстанцией, гарантирующей защиту личных прав и свобод в стране, является Конституционный суд Бахрейна.
The peace agreements guarantee the right of all Cambodian citizens to undertake activities to promote and protect human rights and fundamental freedoms. Мирные соглашения гарантируют право всех камбоджийских граждан заниматься деятельностью по поощрению и защите прав человека и основных свобод.
The King is the most important authority guaranteeing protection of the Constitution, law, and individual rights and freedoms. Король является важнейшим носителем власти, гарантирующим защиту Конституции, законности и личных прав и свобод.
The task of upholding the rights and freedoms of ethnic minorities is one of the priorities of the nationalities policy of the independent Ukrainian State. Обеспечение прав и свобод национальных меньшинств является одним из приоритетных направлений национальной политики независимого украинского государства.
A number of Governments have prioritized national security over the protection of human rights and fundamental freedoms. Правительства ряда стран ставят соображения национальной безопасности выше соображений, связанных с необходимостью защиты прав и основных свобод.
The use of those measures undoubtedly violated fundamental human rights and freedoms. Несомненно, что использование этих мер нарушает действие основных прав человека и свобод.
We want the same rights and freedoms as you do. Мы хотим тех же прав и свобод, что и у вас.
For the past six decades it has contributed to protecting individual rights and freedoms and making clear the essential unity of the human race. На протяжении последних шести десятилетий эта Всеобщая декларация содействовала обеспечению защиты индивидуальных прав и свобод и осознанию единства человечества.
Our efforts should not be limited merely to ensuring against violation of rights and deprivation of freedoms. Мы не должны ограничивать свои усилия лишь борьбой с нарушениями права и лишением свобод.
The Human Rights Council has adopted a number of resolutions strongly condemning the continued widespread and systematic violations of human rights and fundamental freedoms. Несколько резолюций, в которых решительно осуждались сохраняющаяся широкая распространенность нарушений прав человека и основных свобод и их систематический характер, были приняты Советом по правам человека.