Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Свобод

Примеры в контексте "Rights - Свобод"

Примеры: Rights - Свобод
The State is required to acknowledge, uphold and protect human and civil rights and freedoms. Признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина - обязанность государства.
Russia complies rigorously with international standards governing the administration of justice while striving to maximize protection for human rights and liberties. Россия неукоснительно следует международным стандартам осуществления правосудия, стремясь обеспечить максимальный уровень защиты прав и свобод человека.
The issue of human rights and liberties is reflected in the curricula for middle schools and higher educational institutions. Проблематика прав и свобод человека отражена в образовательных программах средних школ и высших учебных заведений.
The sole criterion is whether a given institute is efficient and capable of improving the protection of civil rights and freedoms. Здесь единственным критерием является рациональность и приемлемость того или иного института, способного повысить качество работы по защите прав и свобод граждан.
The Constitution of Bosnia and Herzegovina ensures the highest level of protection of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. Конституция Боснии и Герцеговины обеспечивает высочайший уровень защиты международно признанных прав человека и основных свобод.
The Ministry is in charge of designing and implementing human rights and fundamental freedoms policies. На Министерство возложена обязанность разрабатывать и проводить в жизнь политику, нацеленную на обеспечение прав человека и основных свобод.
Freedom of expression is a condition of democracy and one of the guarantees of respect for the other rights and freedoms. Свобода выражения мнений является необходимым условием демократии и одной из гарантий соблюдения других прав и свобод.
The national legislative framework provides adequate legal protection when citizens' rights and freedoms are violated. Национальное законодательство Республики Казахстан имеет достаточную законодательную базу для обеспечения граждан средствами правовой защиты своих нарушенных прав и свобод.
They will also know the ways of protecting rights and liberties. Они будут знать также способы защиты прав и свобод.
Today the door was open for all those rights and freedoms. Сегодня дверь открыта для всех этих прав и свобод.
Jordan particularly noted Libya's considerable efforts to develop the institutional and the legislative framework for human rights and fundamental freedoms. Иордания особо отметила значительные усилия Ливии по созданию институциональных и законодательных основ для соблюдения прав человека и основных свобод.
The restoration of the rule of law and the full respect for human rights and fundamental freedoms in Haiti should be a priority. Восстановление правопорядка и всестороннего соблюдения прав человека и основных свобод в Гаити должно носить первоочередной характер.
France would continue to work actively alongside Haiti in building democracy and promoting human rights and fundamental freedoms. Франция будет и впредь активно взаимодействовать с Гаити в строительстве демократии и поощрении прав человека и основных свобод.
Australia reported that police functions in the context of peaceful protests are conducted in a manner that respects human rights and freedoms. Австралия сообщила, что в контексте мирных протестов полиция осуществляет свои функции с учетом соблюдения прав и свобод человека.
Chile drew attention to the significant progress made regarding legislation to protect and promote all human rights and fundamental freedoms. Делегация Чили обратила внимание на существенный прогресс в области законодательства, направленного на защиту и поощрение всех прав человека и основных свобод.
It will continue to strengthen institutions for respecting human and minority rights and full observance of freedoms for all its citizens. Она и впредь будет укреплять свои институты в интересах уважения прав человека и прав меньшинств и полного соблюдения свобод всех своих граждан.
Morocco noted the progress made towards greater enjoyment of fundamental freedoms and human rights. Делегация Марокко отметила достигнутый прогресс в деле осуществления основных свобод и прав человека.
Efforts to protect individual and collective rights and freedoms of detainees held in anti-terrorism cases were also noteworthy. Также заслуживают высокой оценки усилия по защите индивидуальных и коллективных прав и свобод лиц, содержащихся под стражей в связи с делами, касающимися терроризма.
We deserve basic civil rights, just like everyone else. Мы так же, как и все, заслуживаем гражданских прав и свобод.
Without the rights and liberties of natural-born englishmen... Без прав и свобод прирожденных англичан...
Armenia has taken all possible measures to ensure the protection of the human rights of persons seeking asylum and recognized as refugees in Armenia. Армения принимает все возможные меры, призванные обеспечить всестороннюю равную защиту прав и свобод лиц, ищущих убежище и признанных в стране в качестве беженцев.
Ombudsmen were elected in countries to enhance the protection of the basic rights and freedoms of people. В целях усиления защиты основных прав и свобод людей в ряде стран были избраны омбудсмены.
Furthermore, they contribute to respect for human life and the observance of all human rights and fundamental freedoms. Кроме того, они содействуют уважению человеческой жизни и соблюдению всех прав и основных свобод человека.
A relevant legislative framework has been established in Armenia for ensuring all the rights and freedoms of the minorities living in its territory. В Армении предусмотрены соответствующие законодательные рамки для обеспечения всех прав и свобод меньшинств, проживающих на ее территории.
Respect for the freedoms and rights of all Afghan citizens is fundamental to Afghanistan's security and its future prosperity. Уважение свобод и прав всех граждан Афганистана имеет принципиальное значение для безопасности Афганистана и его будущего процветания.