Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Свобод

Примеры в контексте "Rights - Свобод"

Примеры: Rights - Свобод
We are fully aware that the protection and promotion of all human rights and fundamental freedoms strengthen the sustainability of peace and progress. Мы также в полной мере осознаем, что защита и поощрение всех прав человека и основных свобод способствуют укреплению устойчивого характера мира и прогресса.
Our membership is in line with Moldova's irreversible course towards protecting human rights and fundamental freedoms. Наше членство согласуется с нерушимой приверженностью Молдовы осуществлению стратегии по защите прав человека и основных свобод.
Addressing the human rights concerns and ensuring the fundamental freedoms of the people of Indian-occupied Kashmir are the first step in that direction. И первым шагом в этом направлении является решение проблем в области прав человека и обеспечение основных свобод народу оккупированного Индией Кашмира.
It encouraged Bhutan to continue with its efforts to guarantee the human rights and freedoms as enshrined in its Constitution. Он призвал Бутан продолжать усилия по обеспечению прав и свобод человека, закрепленных в его Конституции.
Uzbekistan noted Brunei Darussalam's efforts to ensure human rights and fundamental freedoms, including through active international and regional cooperation. Узбекистан отметил меры, принимаемые Бруней-Даруссаламом для обеспечения прав человека и основных свобод, в том числе в рамках активного международного и регионального сотрудничества.
Spain encouraged Eritrea to strengthen the rule of law as a basic means of protecting human rights and fundamental freedoms. Испания призвала Эритрею укрепить принцип господства права в качестве одного из базовых средств защиты прав человека и основных свобод.
Saudi Arabia noted that the Constitution enshrines provisions for the protection of human rights and fundamental freedoms, including the principle of non-discrimination. Саудовская Аравия отметила, что Конституция закрепляет положения о защите прав человека и основных свобод, включая принцип недискриминации.
Respect for those rights and freedoms are part of this Organization's core values. Уважение этих прав и свобод является частью основных ценностей этой Организации.
That is the prerequisite for the exercise of universal human rights and liberties. Это необходимое условие для реализации прав и свобод человека, всеобщих прав.
It monitored and endeavoured to prevent violations of human rights and fundamental freedoms in the Kingdom. Он осуществляет контроль за нарушениями прав человека и основных свобод в Королевстве и принимает меры по их недопущению.
The Ombudsman (Akyikatchy) conducts parliamentary oversight of the observance of human and civil rights and freedoms. Парламентский контроль над соблюдением прав и свобод человека и гражданина осуществляется Омбудсменом (Акыйкатчы) Кыргызской Республики.
In keeping with the modern, constitutionally enshrined concept of personhood, every individual is recognized as a bearer of rights and freedoms. Современной конституционно закрепленной концепцией статуса личности является признание субъектом прав и свобод индивидуально каждого конкретного человека.
The right of citizens to judicial protection of their rights and freedoms is enshrined in the Constitution. Гражданам предоставлено конституционно закрепленное право на судебную защиту своих прав и свобод.
The Constitution guarantees everyone judicial protection of his or her rights and freedoms (art. 40). ЗЗЗ. Конституция гарантирует каждому судебную защиту его прав и свобод (статья 40 Конституции).
Should these bodies declare that a violation has indeed taken place, Kyrgyzstan takes measures to restore the rights and freedoms and/or provide reparation. В случае признания указанными органами нарушения прав и свобод человека Кыргызская Республика принимает меры по их восстановлению и/или возмещению вреда.
Article 40 of the Constitution guarantees everyone judicial protection of all the rights and freedoms enshrined by the Constitution. Статья 40 Конституции Кыргызской Республики каждому гарантирует судебную защиту всех прав и свобод, закрепленных Конституцией.
Mainstreaming of human rights and fundamental freedoms will always be on its agenda. Задача уделения первоочередного внимания вопросам прав человека и основных свобод всегда будет на повестке дня правительства.
Bhutan appreciated measures taken regarding the human rights and fundamental freedoms of its citizens and commended the NHRAP. Бутан положительно оценил меры, принимаемые в поддержку прав человека и основных свобод граждан, и приветствовал НПДПЧ.
Uzbekistan noted the persistent violations of human rights and fundamental freedoms in the Czech Republic. Узбекистан отметил продолжающиеся нарушения прав человека и основных свобод в Чешской Республике.
Uzbekistan hoped that the UPR mechanisms would help Argentina to solve problems concerning human rights and fundamental freedoms. Узбекистан выразил надежду на то, что механизмы УПО помогут Аргентине решить проблемы в области прав человека и основных свобод.
The Brazilian Constitution serves as a model in relation to the recognition of rights and fundamental guarantees. Конституция Бразилии является образцом по части признания прав и гарантий основных свобод.
Since its first report to the universal periodic review mechanism, Algeria has made significant progress towards increasing freedom and respect for human rights. После представления своего первого доклада механизму универсального периодического обзора Алжир добился значительного прогресса в области расширения свобод и соблюдения прав человека.
Today, the Tunisian authorities are determined to move forward with the promotion and protection of human rights and basic freedoms. В настоящее время тунисские власти полны решимости идти вперед в деле поощрения и защиты прав человека и основных свобод.
These triple challenges are an affront on human dignity and undermine the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. Эти три проблемы оскорбляют человеческое достоинство и подрывают возможность полного осуществления всех прав человека и основных свобод.
Together, these provide safeguards for the protection of human rights and fundamental freedoms of all citizens of Pakistan. Все это в комплексе служит для граждан Пакистана гарантией уважения их прав человека и основных свобод.