Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Свобод

Примеры в контексте "Rights - Свобод"

Примеры: Rights - Свобод
With regard to laws and regulations, unnecessary restrictions on the rights and freedoms of service personnel have been significantly reduced. На нормативно-правовом уровне проведено значительное снижение излишних ограничений прав и свобод военнослужащих.
Advocate for the individual freedoms and human rights. Приверженец личных свобод и прав человека.
All bodies and persons participating in criminal proceedings are required to respect the rights, freedoms and dignity of a person. Уважение прав, свобод и достоинства личности обязательно для всех органов и лиц, участвующих в уголовном судопроизводстве.
Courts authorise temporary restriction of rights and freedoms of persons. Суд дозволяет временное ограничение прав и свобод лиц.
No one is unlawfully or without necessity subjected to procedural coercive measures, punishment, other restrictions of rights and freedoms. З) никто не подвергался незаконно либо без необходимости мерам процессуального принуждения, наказанию, иному ограничению прав и свобод.
During the declared state of war or emergency, the exercise of specific human rights and freedoms may be derogated from, to a necessary extent. При объявлении войны или чрезвычайного положения возможны необходимые отступления при осуществлении конкретных прав и свобод человека.
Egypt noted measures for ensuring the broadest possible enjoyment of human rights and fundamental freedoms. Делегация Египта отметила меры по обеспечению как можно более широкого осуществления прав человека и основных свобод.
They tended to be ineffective, counterproductive and detrimental to basic freedoms and rights. Чаше всего они оказываются неэффективными, контрпродуктивными и негативно влияют на реализацию основных свобод и прав.
In Aleppo and Ar Raqqah governorates, residents reported restrictions on basic rights and freedoms, including movement and assembly. В мухафазах Алеппо и Эр-Ракка жители сообщали об ограничении основных прав и свобод, включая право на передвижение и проведение собраний.
The delegation expressed Kazakhstan's commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, which have remained the highest priorities. Делегация заявила о приверженности Казахстана делу поощрения и защиты прав человека и основных свобод, которым по-прежнему уделяется самое пристальное внимание.
The Republic of Korea encouraged Cambodia to strengthen its policies to meet people's expectations for enhanced freedom and rights. Республика Корея призвала Камбоджу к активизации политики, направленной на удовлетворение ожиданий народа в отношении расширения прав и свобод.
The Russian Federation welcomed progress regarding democratic institutions, human rights and civil liberties. Российская Федерация приветствовала достигнутый прогресс, касающийся демократических институтов, прав человека и гражданских свобод.
Sri Lanka welcomed the bill to combat terrorism without prejudice to rights and freedoms. Шри-Ланка приветствовала законопроект о борьбе с терроризмом без ущемления прав и свобод.
Legislation that protects the enjoyment of human rights and fundamental freedoms by women and girls with disabilities. Законодательство, защищающее осуществление женщинами и девочками - инвалидами прав человека и основных свобод.
He is the guarantor of State sovereignty, territorial integrity, respect for the Constitution and human and civil rights and freedoms. Он является гарантом государственного суверенитета, территориальной целостности, соблюдения Конституции, прав и свобод человека и гражданина.
Recourse to courts of law for the purpose of protecting constitutional human and civil rights and freedoms directly on the basis of the Constitution is guaranteed. Обращение в суд для защиты конституционных прав и свобод человека и гражданина непосредственно на основании Конституции Украины гарантируется.
The lack of rights and fundamental freedoms for women was the most egregious manifestation of abusive Governments. Самым вопиющим проявлением изуверского характера правления в этих странах было лишение женщин прав и основных свобод.
For its part, the organization reaffirms its commitment to promoting and protecting human rights and fundamental freedoms within its sphere of influence. Со своей стороны, организация подтверждает свою приверженность делу поощрения и защиты прав человека и основных свобод в сфере своего влияния.
In fact, the entry examination for the regional training centre for the Bar (CRFPA) concerns the legal guarantee of rights and freedoms. Экзамен для поступления в Региональный центр подготовки адвокатов (РЦПА) также включает вопросы юридических гарантий прав и свобод.
The role of that authority is to defend personal rights and freedoms in their relations with the administration. В задачи этого органа входит защита индивидуальных прав и свобод в отношениях с органами власти.
The Commission submits an annual report on the status of human rights and freedom to the Parliament review. Комиссия ежегодно представляет доклад о положении с соблюдением прав человека и основных свобод на рассмотрение парламентом.
Problems affecting human rights and liberties are addressed in the curricula of secondary schools and higher learning institutions. Проблематика прав и свобод человека отражена в образовательных программах средних школ и высших учебных заведений.
Each male or female individual in society shall enjoy procedural protection of his/her basic rights and freedoms. Каждое лицо мужского или женского пола должно пользоваться в обществе процессуальной защитой своих основных прав и свобод.
These new constitutional provisions affirm the exercise and enjoyment of those rights and freedoms within the framework of internationally recognized rules and standards. Эти новые конституционные положения подтверждают использование и реализацию этих прав и свобод в рамках международно признанных правил и стандартов.
The National Security Concept stipulates that Georgia guarantees the protection of the interests of its citizens, their rights and freedoms. В Концепции национальной безопасности говорится, что Грузия гарантирует защиту интересов своих граждан, их прав и свобод.