Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Свобод

Примеры в контексте "Rights - Свобод"

Примеры: Rights - Свобод
Respect for the rights of others is a critical component of our freedoms guaranteed under the constitution. «... Уважение прав других - это важная составляющая наших свобод, гарантированных конституцией.
The respect of human rights, fundamental freedoms and the rule of law remains essential in the fight against terrorism. Уважение прав человека, основополагающих свобод и правопорядка по-прежнему играет важнейшую роль в борьбе с терроризмом.
Counter-terrorism should not be used as a cloak to violate the very freedoms and rights we are seeking to protect. Эта борьба не должна использоваться в качестве прикрытия для нарушений тех самых свобод и прав, которые мы пытаемся защитить.
A multitude of mechanisms had been created to guarantee women the full enjoyment of their fundamental freedoms and rights. Были созданы разнообразные механизмы, с тем чтобы гарантировать всестороннее осуществление женщинами их основных свобод и прав.
The European Union stressed that criminalization and sanction models should respect human rights and fundamental freedoms. Европейский союз подчеркнул, что модели криминализации и санкций должны обеспечивать соблюдение прав человека и основных свобод.
Electronic Frontiers Australia Inc. (EFA) is a non-profit Australian national non-government organisation representing Internet users concerned with online liberties and rights. EFA (с англ. - «Электронные рубежи Австралии») - австралийская некоммерческая организация, представляющая интересы пользователей Интернета в области сетевых прав и свобод.
Relations became even closer after Kenya's democratic transition of 2002 and subsequent improvements in human rights. В 2002 году отношения стали ещё ближе после перехода к власти в Кении демократов и последующих реформ в сфере гражданских свобод.
A civil rights case for the man who was arrested maybe. В случае с арестованным возможно, например, дело о защите прав и свобод.
In cases of the violation of human rights or fundamental freedoms, the possibility of an indemnity claim is also available. В случаях нарушения прав человека или основных свобод также предусмотрена возможность подачи иска о возмещении ущерба.
Everyone whose rights and freedoms are violated has the right of recourse to the courts. Каждый имеет право обратиться в случае нарушения его прав и свобод в суд.
Amending the Constitutional Law on the Ombudsman is an international obligation of Azerbaijan in order to effectively protect human rights and freedoms. Внесение изменений в Конституционный закон об Омбудсмене является международным обязательством Азербайджана в целях эффективной защиты прав и свобод человека.
Official publication of regulatory legal acts dealing with the rights, freedoms and responsibilities of citizens shall be a necessary condition for their application. Официальное опубликование нормативных правовых актов, касающихся прав, свобод и обязанностей граждан, является обязательным условием их применения.
Any form of restrictions to the rights and freedoms of the citizens on political grounds shall not be permitted. Не допускается ни в какой форме ограничение прав и свобод граждан по политическим мотивам.
Our main goal in this sphere is strict observance of human rights and freedoms as well as denial of their invasion. Наша основная цель в этой сфере - неукоснительное соблюдение прав и свобод человека, а также недопущение их нарушения.
We cannot undermine the rights and freedoms of religion in the name of security. «В Израиле нет ущемления религиозных прав и свобод».
The liberalization dealt both with the guarantees of rights and the end of censorship. Либерализация выражалась равным образом как в гарантиях прав и личных свобод, так и в отмене цензуры.
It guarantees a wide range of civil liberties and rights. Новая конституция вводила весьма широкий круг прав и свобод человека и гражданина.
Ms. Velichko (Belarus) said that the Constitution of Belarus guaranteed equal rights and freedoms to women and men. Г-жа Величко (Беларусь) говорит, что Конституция Беларуси гарантирует равенство прав и свобод для женщин и детей.
The Revolution restored the Portuguese rights and fundamental freedoms. Задачами революции было установление гражданских прав и свобод.
Ensuring the protection of rights and freedoms of a human and a citizen in the specific field. Обеспечение и защита прав и свобод человека и гражданина на территории области Глава 4.
Human rights and fundamental freedoms, with the right to development as an integral part, must be promoted and protected. Необходимо обеспечить поощрение и защиту прав человека и основных свобод.
As of 1997, political party statutes and programmes had been required to ensure protection of individual rights and fundamental freedoms. В 1997 году было выдвинуто требование о включении в уставы и программы политических партий положений об обеспечении защиты прав и основных свобод индивидуума.
Asylum may be denied only to those who acted in contradiction with fundamental human rights and freedoms. В убежище может быть отказано только тем лицам, которые действовали в нарушение основных прав и свобод человека.
The reorganization of State institutions had heightened awareness of the vital role played by fundamental freedoms and human rights in the country's development. Реорганизация государственных институтов повысила понимание жизненно важной роли основных свобод и прав человека в развитии страны.
Full respect for human rights and fundamental freedoms is essential for the security and dignity of resettlement processes. Полное уважение прав человека и основных свобод имеет существенно важное значение для того, чтобы процесс расселения протекал в условиях обеспечения безопасности и уважения достоинства.