Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правам

Примеры в контексте "Rights - Правам"

Примеры: Rights - Правам
While giving priority to the consolidation and full implementation of existing human rights, UNESCO was also examining the possible human rights consequences of the information revolution. Наряду с уделением первоочередного внимания консолидации и всестороннему осуществлению существующих документов по правам человека ЮНЕСКО также занимается изучением возможных последствий для прав человека радикальных изменений, происходящих в информационной сфере.
The established criteria of the universality, indivisibility and interdependence of all human rights must always direct an integrated approach to human rights. Установленные критерии универсальности, неделимости и взаимозависимости всех прав человека должны всегда лежать в основе комплексного подхода к правам человека.
Awareness of basic human rights should also be raised through education, with special attention to the rights of the most vulnerable and disadvantaged sectors of society. Необходимо также повышать степень информированности об основных правах человека через посредство просвещения при уделении особого внимания правам наиболее уязвимых и обездоленных слоев общества.
Canada also welcomed Indonesia's readiness to discuss human rights and was encouraged by the continuing cooperation between their national human rights commissions. Канада также приветствует готовность Индонезии обсуждать вопросы прав человека и с удовлетворением отмечает продолжающееся сотрудничество между их национальными комиссиями по правам человека.
(c) The Cameroonian Constitution guarantees the rights set forth in the international human rights instruments. с) Конституция Камеруна гарантирует права, предусмотренные в международных договорах по правам человека.
The United Nations treaty bodies which were responsible for monitoring implementation of the major international human rights instruments were integral parts of the human rights machinery. Одним из компонентов механизма защиты прав человека являются договорные органы Организации Объединенных Наций, которым поручено контролировать выполнение основных международных документов по правам человека.
Many activities of the provincial offices are directed at assisting human rights non-governmental organizations, including the establishment of committees to monitor prison conditions, regular meetings to exchange information, and human rights training. Многие мероприятия провинциальных отделений направлены на оказание содействия правозащитным неправительственным организациям, включая создание комитетов по контролю за условиями тюремного заключения, организацию встреч для обмена информацией и обучения правам человека.
A human rights workshop was conducted at the Gendarmerie School in Phnom Penh in February, examining human rights norms for policing. В пномпеньской школе жандармерии в феврале был проведен семинар-практикум по правам человека, на котором рассматривались вопросы соблюдения сотрудниками полиции норм в области прав человека.
Informing the public about human rights is one of the tasks of the human rights committee. Информирование общественности по вопросам прав человека является одной из задач комитета по правам человека.
The third achievement in the area of human rights involved a cooperative project for the elaboration of human rights reports. Третьим достижением в области прав человека является проект сотрудничества в деле подготовки докладов по правам человека.
At the international level, his delegation had supported or co-sponsored all human rights resolutions and continued to promote the universality of human rights. На международном уровне таиландская делегация выступила в поддержку или инициатором всех резолюций по правам человека и продолжает выступать за универсальный характер прав человека.
Desiring to show its determination to guarantee human rights, Benin has ratified or signed a number of international and regional human rights instruments. В своем неизменном стремлении обеспечить права человека Бенин ратифицировал различные международные и региональные договоры по правам человека или присоединился к ним.
Several complex factors hinder effective implementation of the Convention and of other international instruments on human rights aimed at protection of the rights of women and girls. Несколько сложных факторов препятствуют эффективному выполнению положений Конвенции и других международных документов по правам человека, направленных на защиту прав женщин и девочек.
Tunisia also had a human rights committee, a consultative body of individuals well versed in the law and human rights matters. В Тунисе действует также комитет по правам человека, который является консультативным органом в составе лиц, хорошо разбирающихся в праве и в вопросах прав человека.
Mediation efforts and human rights education initiatives are under way with the active participation of MONUC human rights officers and other humanitarian agencies. При активном участии сотрудников МООНДРК по правам человека и других гуманитарных учреждений предпринимаются посреднические усилия и инициативы по распространению информации о правах человека.
The Technical Coordinator held four training sessions for 27 human rights specialists of the University of Guayaquil on "Democracy and human rights". Технический координатор провел четыре учебных занятия на тему "Демократия и права человека" для 27 специалистов по правам человека из Гуаякильского университета.
We are also of the view that the promotion of all human rights, including the rights of children, should be conducted through cooperation. Мы также считаем, что содействие всем правам человека, включая права детей, следует осуществлять на основе сотрудничества.
The human rights situation in Afghanistan clearly requires the presence of strong human rights institutions. Положение в области прав человека в Афганистане, несомненно, требует наличия сильных институтов по правам человека.
The Dean of the Faculty of Law and the professor of human rights conducted a study visit to five universities teaching human rights in Thailand. Декан правового факультета и профессор по правам человека совершили учебные визиты в пять университетов Таиланда, где преподаются права человека.
The Committee adopted a statement in which it identified key human rights principles relevant for the discussion on intellectual property and human rights. Комитет принял заявление, в котором он определил ключевые принципы прав человека, имеющие отношение к дискуссии по вопросам интеллектуальной собственности и правам человека.
In human rights theory, that cannot be done because the benefits and costs in rights of different individuals cannot be aggregated. В теории прав человека это не может иметь места, поскольку преимущества и издержки применительно к правам различных индивидов не могут суммироваться.
The Government has recently established a national human rights promotion centre, to coordinate human rights activities in the country. Недавно правительство создало национальный центр по содействию правам человека, который будет координировать деятельность в области прав человека в стране.
That commitment to the promotion of human rights has informed Guyana's ratification of the major human rights conventions and our determination in honouring their attendant obligations. Эта приверженность развитию прав человека привела к ратификации Гайаной основных конвенций по правам человека и обеспечила наше постоянное стремление соблюдать взятые обязательства.
Global economic imbalances should therefore be addressed to ensure that individual rights were exercised without jeopardizing the rights of others and the common good. Поэтому следует в срочном порядке установить баланс в мировой экономике и следить за тем, чтобы осуществление индивидуальных прав не наносило ущерба правам других людей и всеобщим интересам.
That prohibition had been confirmed by international human rights bodies and courts on the basis of human rights law protecting individuals from such violations. Этот запрет подтвержден международными противозащитными органами и судами на основе норм права по правам человека, обеспечивающих защиту людей от нарушений такого рода.