Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правам

Примеры в контексте "Rights - Правам"

Примеры: Rights - Правам
The human Rights Commission was established in 1996 specifically to focus on protection and promotion of human rights. В 1996 году была создана Комиссия по правам человека, которая была призвана заниматься конкретными вопросами в области поощрения и защиты прав человека.
The ACT Human Rights Commission has power to review the effect of laws, including conducting human rights audits. Комиссия АСТ по правам человека уполномочена анализировать действие законов, включая проведение правозащитных экспертиз.
The rights of both regular and irregular migrant workers were protected under article 1 of the European Convention on Human Rights. Права как легальных, так и нелегальных трудящихся-мигрантов гарантируются статьей 1 Европейской конвенции по правам человека.
Discussion sessions were held with 36 human rights clubs that met with direct support from the Human Rights and Protection Section field teams. Проводились дискуссии с 36 правозащитными клубами, которые проводили свои мероприятия при непосредственной поддержке со стороны работающих на местах групп Секции по правам человека и защите населения.
Two recent reports of the High Commissioner for Human Rights had detailed serious violations of human rights and international humanitarian law. В двух последних докладах Верховного комиссара по правам человека приведена подробная информация о серьезных нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права.
The Human Rights Council was the most appropriate forum for the consideration of human rights questions. Совет по правам человека является наиболее квалифицированной инстанцией для рассмотрения вопросов, касающихся этих прав.
Austria had traditionally co-sponsored a resolution on the rights of minorities at the Commission on Human Rights. Австрия традиционно являлась одним из авторов резолюций о правах меньшинств в Комиссии по правам человека.
As indicated in previous reports, existing human rights organizations in the districts have been restructured into Human Rights Committees and trained. Как отмечалось в предыдущих докладах, существующие в округах правозащитные организации преобразуются в комитеты по правам человека, а их члены проходят надлежащую подготовку.
The establishment of the Sudan's national human rights machinery, the Human Rights Commission, has been unfortunately delayed. Создание суданского национального правозащитного учреждения - Комиссии по правам человека, к сожалению, задерживается.
Kenya hosts various regional and international human rights meetings and recently hosted the ninth International Conference on National Human Rights Institutions. Кения проводит у себя различные региональные и международные совещания по правам человека и недавно приняла девятую Международную конференцию по национальным правозащитным учреждениям.
The main Human Rights Conventions ratified by Mauritius and especially the rights contained therein will be widely disseminated to the general public. Планируется обеспечить широкое распространение среди общественности основных конвенций по правам человека, ратифицированных Маврикием, и особенно информации о закрепленных в них правах.
The delegation also worked with the Office of the Procurator for Human Rights and communicated with other human rights bodies. Делегация также тесно работает с Управлением прокуратуры по правам человека и поддерживает контакты с другими правозащитными органами.
The Human Rights Council has been established to eliminate double standards and politicization of human rights issues. Совет по правам человека был создан с целью положить конец применению двойных стандартов и политизации связанных с правами человека вопросов.
The Inter-American Commission on Human Rights has identified a widespread pattern of human rights violations that are suffered by women in particular. Межамериканская комиссия по правам человека выявила общую схему нарушений прав человека, которые затрагивают прежде всего женщин.
It had submitted its national human rights report under the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council. Оно представило свой национальный доклад по правам человека в рамках механизма универсального периодического обзора.
Indonesia stressed that the Indonesian National Human Rights Commission plays an important and active role in addressing violations of human rights. Индонезия подчеркнула, что Индонезийская национальная комиссия по правам человека играет важную и активную роль в борьбе с нарушениями прав человека.
The Indonesian National Human Rights Commission welcomed the conclusions and recommendations of the Working Group on the importance of strengthening the national human rights institution. Национальная комиссия по правам человека Индонезии приветствовала выводы и рекомендации Рабочей группы, касающиеся важности укрепления национального правозащитного учреждения.
The Police Human Rights Office engages in the implementation of obligations arising from decisions of international human rights institutions affecting the Police. Управление по правам человека, действующее в рамках полиции, выполняет обязательства, вытекающие из решений международных правозащитных учреждений, которые затрагивают полицию.
The Ethiopian Human Rights Council (EHRCO) recommended Ethiopia to translate and publish international and regional human rights instruments. Эфиопский совет по правам человека (ЭСПЧ) рекомендовал Эфиопии перевести и опубликовать международные и региональные договоры о правах человека.
One organization that supported tenancy rights had brought an action against Croatia at the European Court of Human Rights. Одна организация в поддержку права на имущественный найм подала иск против Хорватии в Европейский суд по правам человека.
Pursue efforts to comply with the observations of the Human Rights Committee regarding safeguards of the rights of detainees (Mexico). Предпринять усилия с целью соблюдения замечаний Комитета по правам человека относительно гарантий прав заключенных (Мексика).
The Inter-Ministerial Committee on Human Rights and International Humanitarian Law coordinated Government efforts in international human rights law. Министр сообщила о том, что координация деятельности правительства в сфере международного права прав человека обеспечивается Межминистерским комитетом по правам человека и международному гуманитарному праву.
It recommended (b) engaging with the Human Rights Council's special procedure mandate holders on addressing these human rights challenges. Она рекомендовала Ь) взаимодействовать с мандатариями специальных процедур Совета по правам человека в деле решения этих правозащитных проблем.
It noted that the High Commissioner for Human Rights positively assessed Mexico's international efforts in support of the rights of migrant workers. Он отметил, что Верховный комиссар по правам человека положительно оценил международные усилия Мексики в поддержку прав трудящихся-мигрантов.
Proposal 3 relates to the Human Rights Council's consideration of indigenous peoples' rights during its sessions. Предложение 3 касается рассмотрения Советом по правам человека на этих сессиях вопроса о правах коренных народов.