Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правам

Примеры в контексте "Rights - Правам"

Примеры: Rights - Правам
Sri Lanka was a party to key international human rights treaties and had regularly engaged with the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. Шри-Ланка является участником основных международных договоров по правам человека и регулярно участвовала в деятельности Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям.
FAO supported national institutions such as human rights commissions and ombudsmen, which were key to protecting, monitoring and promoting the right to food. ФАО оказывает поддержку таким национальным институтам, как комиссии по правам человека и омбудсмены, которые являются ключевым фактором защиты, мониторинга и поощрения права на питание.
The draft resolutions were prejudicial to the human rights of Syrians, whom they misrepresented. Проекты резолюций наносят ущерб правам человека сирийцев, которых они представляют в искаженном свете.
It was currently in the process of studying and disseminating the contents of other human rights conventions. В настоящее время она изучает другие конвенции по правам человека и распространяет их содержание.
The United Nations human rights system must develop a common understanding and universally agreed definitions of the notion of reprisals. Система Организации Объединенных Наций по правам человека должна выработать единую позицию и общепринятые определения понятия репрессий.
Her country supported ongoing close and regular cooperation with the human rights treaty bodies. Страна оратора поддерживает тесное и регулярное сотрудничество с договорными органами по правам человека.
That attitude attested to the Government's unwillingness to cooperate with human rights mechanisms. Такое отношение подтверждает нежелание правительства сотрудничать с механизмами по правам человека.
Moreover, countries should not be singled out for reasons unrelated to human rights. Более того, не следует селективно выбирать страны по причинам, не имеющим отношения к правам человека.
ICTs should be used for the promotion of peace, sustainable development, cooperation and human rights. ИКТ должны использоваться для содействия миру, устойчивому развитию, сотрудничеству и правам человека.
While a number of international human rights instruments had been translated into the local languages, the Covenant was not among them. Некоторые международные договоры по правам человека были переведены на местные языки, однако Пакт не входит в их число.
It is currently working on one law to address the rights of persons with disabilities. В настоящее время она работает над одним законом, посвященным правам инвалидов.
Chapter 2 of the Constitution of the Republic of Armenia is fully dedicated to fundamental human and citizen's rights and freedoms. Глава 2 Конституции Республики Армения полностью посвящена основным правам и свободам человека и гражданина.
The Republic of Armenia has undertaken numerous commitments by ratifying a number of international instruments on human rights. Ратифицировав ряд международных документов по правам человека, Республика Армения приняла на себя многочисленные обязательства.
It further recommends that cooperation with third States in relation to counter-terrorism be conditional upon compliance with international obligations under human rights treaties. Он далее рекомендует поставить сотрудничество с третьими государствами в связи с контртеррористической деятельностью в зависимость от соблюдения международных обязательств, предусмотренных договорами по правам человека.
On 2 July, the Ministry of Justice presented seven major international and regional human rights instruments to the National Legislative Assembly for approval. 2 июля Министерство юстиции представило на рассмотрение Национального законодательного собрания семь основных международных и региональных документов по правам человека.
The Committee also considered eight UNOCI monthly human rights reports. Комитет также рассмотрел восемь ежемесячных докладов ОООНКИ по правам человека.
Nigeria praised the translation into local languages of human rights instruments. Делегация Нигерии с удовлетворением отметила перевод на местные языки договоров по правам человека.
Sweden considered that the criminalization of abortion endangered women and conflicted with international human rights instruments. Швеция сочла, что криминализация абортов ставит по угрозу женщин и вступает в противоречие международными инструментами по правам человека.
Nicaragua's extensive regulatory framework ensures full enjoyment of human rights for all Nicaraguans. Никарагуа располагает широкой нормативно-правовой базой, гарантирующей всем гражданам страны полноценный доступ к правам человека.
A new Constitution, adopted in 2011, enshrined the right to life and gave an important place to human rights. В новой конституции, принятой в 2011 году, большое внимание уделено правам человека и закреплено право на жизнь.
It requested further information about the Government's ongoing process to re-establish its national human rights institution. Она просила представить дополнительную информацию о мерах, принимаемых правительством с целью воссоздания национального учреждения по правам человека.
Algeria encouraged Norway to expedite the process of establishing a new national human rights institution and to ratify ICRMW. Алжир призвал Норвегию ускорить процесс создания нового национального учреждения по правам человека и ратифицировать МКПТМ.
Greece also expressed concern that the national human rights institution had been downgraded. Греция также выразила озабоченность по поводу снижения статуса национального учреждения по правам человека.
OHCHR engagement has been instrumental in ensuring the high visibility of human rights in the discussions on the post-2015 agenda. Участие УВКПЧ позволило внести конструктивный вклад в придание правам человека должной значимости в обсуждениях повестки дня на период после 2015 года.
Albania was considering accepting the individual complaints procedure under all the human rights conventions to which it was a party. Албания рассматривает вопрос о принятии процедуры индивидуальных жалоб в рамках всех конвенций по правам человека, участником которых она является.