Human rights training for police prosecutors. |
Учебные курсы по правам человека для работников прокуратуры. |
Human rights training for prisons officials. |
Учебные курсы по правам человека для сотрудников пенитенциарных учреждений. |
There are currently 50 RCAF human rights instructors in Cambodia. |
В настоящее время в Камбодже в составе КВСК насчитывается 50 инструкторов по правам человека. |
There was admittedly no central authority such as the French human rights commission. |
В стране, конечно, нет такого центрального органа, как Комиссия по правам человека Французской Республики. |
Relevant provisions of other human rights instruments are subsequently outlined. |
Ссылка также делается и на соответствующие положения других договоров по правам человека. |
The establishment of human rights field presences in such situations reflects such concerns. |
В связи с этим большое значение в таких ситуациях имеет создание на местах отделений по правам человека. |
All relevant human rights instruments should be fully applied to rural women by Governments. |
Правительствам необходимо обеспечивать, чтобы все соответствующие документы по правам человека в полной мере применялись в отношении сельских женщин. |
Classroom human rights educational materials should be user-friendly. |
Классные учебные материалы по правам человека должны быть в полной мере понятны учащимся. |
They also insisted that anti-corruption measures should be effective without compromising human rights. |
Они также утверждали, что антикоррупционные меры должны быть эффективными и не наносить ущерба правам человека. |
I pledge our Government's continued adherence to international human rights Conventions and norms. |
Я заявляю о том, что наше правительство будет и впредь выполнять положения международных конвенций по правам человека и соблюдать нормы в этой области. |
Ecuador has adopted its own national human rights plan into law. |
Эквадор принял свой собственный национальный план по правам человека, который получил статус закона. |
We also support all initiatives promoting a more balanced approach to human rights. |
Мы также поддерживаем все инициативы, направленные на то, чтобы содействовать более сбалансированному подходу к правам человека. |
They also encourage schools to include human rights in their curricular. |
Они поощряют также школы к включению в свои программы курсов по правам человека. |
The United Nations has six major human rights treaties. |
З. В системе Организации Объединенных Наций применяются шесть основных договоров по правам человека. |
Participated in 1994 workshop on human rights held in India. |
Участница семинара по правам человека, проводившегося в 1994 году в Индии. |
It includes commitment to initiate new in-country programmes focusing on human rights. |
В нем содержится обязательство в отношении осуществления новых программ по странам с уделением особого внимания правам человека. |
The year 2001 had given rise to numerous human rights instruments. |
Национальная комиссия по правам человека, созданная в Республике Корея в прошлом году, приступила к своей работе и достигла немалых положительных результатов. |
In addition, OHCHR provided training on reporting under human rights treaties ratified by Afghanistan. |
Кроме того, УВКПЧ обеспечивает подготовку лиц, занимающихся составлением докладов, представляемых в соответствии с договорами по правам человека, ратифицированными Афганистаном. |
China's human rights record remained poor. |
В Китае, повестка дня по правам человека остается посредственной. |
the study on human rights and disability |
А. Осуществление рекомендаций, содержащихся в исследовании по правам человека и инвалидности |
The organization held numerous side events on human rights at meetings of United Nations agencies. |
Организация провела целый ряд параллельных мероприятий, посвященных правам человека, в рамках заседаний различных учреждений Организации Объединенных Наций. |
As for monitoring, assessing compliance with any human rights obligation requires gathering and evaluating information. |
Что же касается мониторинга, то оценка исполнения того или иного обязательства по правам человека обусловливает необходимость сбора и оценки информации. |
PNTL and F-FDTL also received training in human rights. |
Персонал НПТЛ и Ф-ФДТЛ также проходил учебную подготовку по правам человека. |
The Committee also conducted human rights training and awareness-raising activities. |
Комитет также проводит профессиональную подготовку по правам человека и мероприятия по повышению осведомленности. |
She reiterated that all human rights instruments applied to migrants as human beings. |
Оратор вновь заявляет, что все документы по правам человека применяются к мигрантам на том основании, что они - люди. |