Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правам

Примеры в контексте "Rights - Правам"

Примеры: Rights - Правам
In the five other United Nations human rights treaties reporting obligations vary. В пяти других договорных органах Организации Объединенных Наций по правам человека обязательства в отношении представления докладов сформулированы иначе.
Police trainees and prison officers also study human rights instruments. Кроме того, будущие полицейские и сотрудники пенитенциарных учреждений изучают документы по правам человека.
The human rights education activity could be absorbed into this division. В сферу ведения этого отдела можно было бы включить деятельность в области просвещения по правам человека.
Some human rights organizations operating in his country lacked objectivity. Некоторым организациям по правам человека, действующим в его стране, не хватает объективности.
It took its human rights responsibilities very seriously. Оно очень серьезно подходит к своим обязательствам по правам человека.
The strengthened cooperation between the Committee and other human rights mechanisms had been highlighted. Особое внимание в ходе сессии было обращено на укрепление сотрудничества между Комитетом и другими органами по правам человека.
Ongoing advice was provided on draft human rights legislation. На постоянной основе оказывалась консультативная помощь в подготовке законодательства по правам человека.
Human rights organizations should be involved fully in the preparations, implementation and monitoring of gacaca. Организации по правам человека должны в полной мере принимать участие в разработке, внедрении и мониторинге системы "гашаша".
Monitoring by Rwandan human rights groups is also critically important. Крайне важное значение также имеет контроль со стороны руандийских групп по правам человека.
National human rights institutions offer useful mechanisms to promote refugee protection. Национальные учреждения по правам человека предоставляют полезные механизмы содействия применению норм по защите беженцев.
Pro-poor growth and access to basic social rights need to advance together. Задачи обеспечения роста в интересах малоимущих и доступа для них к базовым социальным правам должны решаться одновременно.
Pursuant to Law 26/2000, human rights courts had been established. Кроме того, были созданы суды по правам человека в соответствии с Законом 26/2000.
The human rights adviser concluded her duties in early 2008. В начале 2008 года советник по правам человека завершил свою деятельность в стране39.
The seminar noted that international human rights instruments contain extensive requirements for making effective remedies available. В ходе семинара было отмечено, что в международных документах по правам человека содержатся многочисленные требования в отношении обеспечения доступности эффективных средств защиты.
It continued to support and assist Governments with reporting under the various human rights treaties. Оно продолжало оказывать помощь и поддержку правительствам в вопросах подготовки докладов в соответствии с различными международными договорами по правам человека.
She wondered whether human rights groups in Jordan had challenged such procedures. Она хотела бы знать, оспаривали ли группы по правам человека в Иордании такие процедуры.
Art 6(2) Human rights Commission Proclamation. Статья 6 (2) Закона о Комиссии по правам человека.
The Convention is the most widely accepted human rights instrument ever. Эта Конвенция является договором по правам человека, который поддержан наибольшим за всю историю числом государств.
Other activities included human rights workshops in Yangon and Mandalay. К другим мероприятиям относится проведение рабочих совещаний по правам человека в Янгоне и Мандалае.
Ratification of international human rights instruments and effective implementation thereof was highlighted. В этой связи она отметила необходимость ратификации международных договоров по правам человека и их эффективного соблюдения на практике.
One judge sent to human rights course at Birmingham University. Один судья был направлен в Бирмингемский университет для прохождения курса по правам человека.
Participants underlined that the current human rights treaty system had significant strengths. Участники подчеркивали, что у нынешней договорной системы по правам человека имеются значительные плюсы.
Amendments to periodicity requirements in human rights treaties should not be recommended. Не следует рекомендовать вносить в договоры по правам человека поправки в отношении требований, касающихся периодичности.
It had ratified several human rights instruments and cooperated with numerous United Nations mechanisms. Оно ратифицировало многие документы, имеющие отношение к правам человека, и сотрудничало с многочисленными структурами Организации Объединенных Наций.
International human rights instruments were not well applied and domestic law had gaps. Международные документы по правам человека не всегда добросовестно применяются, а во внутреннем праве есть много пробелов.